Fordítás és műfaj

Fordítás és műfaj (J. Woodstein B.)

Eredeti címe:

Translation and Genre

Könyv tartalma:

Mi az a műfaj? Miben különböznek a műfajok a kultúrák és nyelvek között? Hogyan fordítanak le általános szövegeket, és hogyan befolyásolja a konkrét műfaj a fordítás aktusát? Ez az Elem áttekintést nyújt magáról a műfaj fogalmáról, számos különböző műfajról, és arról, hogy mi történik ezekkel a műfajokkal a fordítás során, miközben áttekintést nyújt az e témákkal kapcsolatos kutatásokról, valamint a kutatáson alapuló megközelítésekről a talán általánosnak nevezhető művek fordítására vonatkozóan.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781108926331
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2022
Oldalak száma:75

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

A szoptatás ábrázolása az irodalomban - The Portrayal of Breastfeeding in Literature
Elemzi a szoptatás ábrázolását az irodalomban, mit árul el arról,...
A szoptatás ábrázolása az irodalomban - The Portrayal of Breastfeeding in Literature
Fordítás és műfaj - Translation and Genre
Mi az a műfaj? Miben különböznek a műfajok a kultúrák és nyelvek között? Hogyan fordítanak le általános szövegeket, és hogyan...
Fordítás és műfaj - Translation and Genre
Itt vagyunk! Gyakorlati útmutató az LMBTQ+ szülővé váláshoz - We're Here!: A Practical Guide to...
"Ragyogó, bizonyítékokon alapuló útmutató, amely...
Itt vagyunk! Gyakorlati útmutató az LMBTQ+ szülővé váláshoz - We're Here!: A Practical Guide to Becoming an LGBTQ+ Parent
Fordításelmélet irodalmi fordítóknak - Translation Theory for Literary Translators
Mi az első a fordításelmélet és a fordítási gyakorlat tekintetében? Az...
Fordításelmélet irodalmi fordítóknak - Translation Theory for Literary Translators

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)