Translation Theory for Literary Translators
Mi az első a fordításelmélet és a fordítási gyakorlat tekintetében? Az elméleti szakemberek megfigyelik, hogy mit csinálnak a fordítók, és ennek alapján dolgoznak ki elméleteket? A fordítók az elméletek tanulmányozásából merítenek ötleteket és eszközöket? Vagy ez mindkét irányba megy? Vagy egyik sem, és a fordítástudósok teljesen elkülönülnek a gyakorló fordítóktól? Ez a könyv a fordításelmélet válogatott gondolatait vizsgálja, és feltárja, hogyan befolyásolhatják, illetve hogyan befolyásolják a fordítók munkáját.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)