Frontier

Értékelés:   (4.4 az 5-ből)

Frontier (Can Xue)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv egyedülálló, nem lineáris, szimbolizmusban és kulturális mélységben gazdag elbeszélést kínál, így a keleti perspektívák iránt érdeklődők számára is lebilincselő olvasmány. Bár a könyv szépségéért és erős fordításáért dicsérik, a szokatlan írásmód kihívások elé állítja az egyszerű történetet váró olvasókat.

Előnyök:

Egyedi, nem lineáris elbeszélés
szimbolikában gazdag
keleti perspektívát kínál
jól megírt és gyönyörűen lefordított
kötelező olvasmánynak számít bizonyos szerzők rajongói számára
lenyűgöző karakterek és beállítások.

Hátrányok:

Nem hagyományos vagy könnyű olvasmány
magasabb nehézségi szint a lineáris történetet váró olvasók számára
egyesek furcsának vagy összefüggéstelennek találhatják
nem biztos, hogy azok számára vonzó, akik gyors, könnyed olvasmányt keresnek.

(7 olvasói vélemény alapján)

Könyv tartalma:

A 2015-ben a legjobb fordítás díját elnyert új regény

Bevezető: Porochista Khakpour.

Az idei év egyik legelragadóbb fordított szépirodalmi műve--Jonathan Sturgeon, Flavorwire.

A Frontier Liujin történetével kezdődik, egy fiatal nő történetével, aki elindul a saját útjára, hogy megteremtse a saját életét Pebble Townban, egy kissé szürreális helyen, a Hóhegy lábánál, ahol farkasok kószálnak az utcákon, és bizonyos felvilágosult emberek láthatnak és beléphetnek egy paradicsomi kertbe.

Az ebben a városban (vagy a határvidéken) zajló életet egy tucat különböző - hol egyszerű, hol mélyenszántó - karakter nézőpontján keresztül vizsgálva Can Xue legújabb regénye megkísérli egyesíteni az élet nagy ellentéteit - a barbárságot és a civilizációt, a spirituálisat és az anyagiat, a hétköznapit és a magasztosat, a szépséget és a halált, a keleti és a nyugati kultúrát.

A 2015-ben a legjobb fordítás díját elnyerő szerző rétegzett, sokrétű remekműve, a Frontier jól példázza John Darnielle megállapítását, miszerint Can Xue könyvei úgy olvashatók, mintha az álmok megszállták volna a fizikai világot.

Can Xue egy álnév, ami piszkos havat, maradék havat jelent. Magától tanult meg angolul, és könyveket írt Borgesről, Shakespeare-ről és Dantéról. Angol nyelvű publikációi közé tartozik a The Embroidered Shoes, az Öt fűszer utca, a Vertical Motion és a The Last Lover, amely 2015-ben elnyerte a legjobb fordított szépirodalmi könyv díját.

Karen Gernant a Dél-Oregoni Egyetem kínai történelem professzor emeritája. Chen Zepinggel együttműködve fordít.

Chen Zepinga Fujian Tanárképző Egyetem kínai nyelvészetének professzora, és több mint tíz fordításban dolgozott együtt Karen Gernanttal.

Porochista Khakpour két regény szerzője, a Fiak és más gyúlékony tárgyak és Az utolsó illúzió.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781940953540
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2017
Oldalak száma:470

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Frontier
A 2015-ben a legjobb fordítás díját elnyert új regény Bevezető: Porochista Khakpour.Az idei év egyik legelragadóbb fordított szépirodalmi műve--Jonathan Sturgeon, Flavorwire.A Frontier...
Frontier
Vertikális mozgás - Vertical Motion
Egy új világmester van közöttünk, és a neve Can Xue. --Robert Coover.Két fiatal lány besurran egy kórház területére, ahol egy rózsakertben a csend...
Vertikális mozgás - Vertical Motion

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki: