Értékelés:

A könyv Can Xue szürreális és absztrakt történeteinek gyűjteménye, amelyet egyesek mélységük és összetettségük miatt dicsérnek, míg mások kritizálják, hogy nem elég világos és nehezen érthető. Úgy tűnik, különösen a szürrealizmus rajongói számára vonzó, bár nem mindenki találja hozzáférhetőnek vagy kielégítőnek.
Előnyök:** Magával ragadó a szürrealizmus és a rejtvények rajongói számára. ** Gazdag társadalmi kommentárt kínál, ha a kontextuális ismereteket alkalmazzák. ** A címadó történetet tartják csúcspontnak. ** Egyes olvasók Can Xue-t fontos szerzőnek tartják, és élvezik egyedi történetmesélését.
Hátrányok:** Sokan nehezen érthetőnek és áttekinthetetlennek találják a történeteket. ** Néhányan úgy vélik, hogy a fordításban gyenge az írás. ** Úgy vélik, hogy nem felel meg a reklámhírverésnek és a más neves szerzőkkel való összehasonlításnak. ** Nem mindenki kedveli, egyes olvasók csalódottságuknak adnak hangot a történetek absztrakt jellege miatt.
(5 olvasói vélemény alapján)
Vertical Motion
Egy új világmester van közöttünk, és a neve Can Xue. --Robert Coover.
Két fiatal lány besurran egy kórház területére, ahol egy rózsakertben a csend nyugtalanító pillanatára bukkannak. Egy házaspár olyan növényt termeszt, amely a föld alatt, láthatatlanul virágzik, régi szomszédjuk megdöbbenésére. Egy macska aggódik alvajáró gazdája miatt, aki álmában titokzatos látogatót fogad. Egy fiatalember tíz év távollét után meglátogatja nagybátyját egy levegőben lebegő magasház huszonnegyedik emeletén, miközben csúnya unokatestvére a lépcsőn tétovázik...
Can Xue az álomvilág mestere, aki olyan történeteket alkot, amelyek a fantázia és a valóság, az idő és az időtlenség, a hétköznapi és a rendkívüli találkozásának terében élnek. E lenyűgöző és lírai új gyűjtemény történetei - amelyekben idős házaspárok, gyerekek, macskák és kíváncsi szomszédok, a hétköznapok teljes menazériája lakik - megerősítik Can Xue hírnevét, mint egy generáció óta az egyik leginnovatívabb kínai íróét.
Can Xue egy álnév, ami piszkos havat, maradék havat jelent. Magától tanult meg angolul, és könyveket írt Borgesről, Shakespeare-ről és Dantéról. Angol nyelvű publikációi közé tartozik többek között a The Embroidered Shoes, a Five Spice Street és a Blue Light in the Sky.
Karen Gernant a Dél-Oregoni Egyetem kínai történelem professzor emeritája. Chen Zepinggel együttműködve fordít.
Chen Zeping a kínai nyelvészet professzora a Fujian Tanárképző Egyetemen, és több mint tíz fordításban dolgozott együtt Karen Gernant-tal.