Értékelés:
A kritikák túlnyomóan pozitívan nyilatkoznak a könyvről, kiemelve a humorát, a kulturális relevanciáját és a jamaicai patois nyelvre való fordítását. Az olvasók szerint a könyv élvezetes és szórakoztató olvasmány, különösen a felnőtt közönség számára. Nosztalgiát és nevetést vált ki, így remek választás esti mesékhez és ajándéknak. Aggályok merülnek fel azonban a patois nyelvet beszélők számára esetlegesen sértő hatásával kapcsolatban, és a kifejező nyelvezet nem biztos, hogy alkalmas a gyermekek számára.
Előnyök:Hihetetlenül vicces és szórakoztató, jól lefordítva jamaikai patois nyelvre, kulturális büszkeséget ébreszt, kedves emlékeket idéz fel, kiváló illusztrációkkal és gyártási minőséggel rendelkezik, felnőtt olvasók számára is alkalmas, és remek ajándék.
Hátrányok:Potenciálisan sértő lehet egyes patois nyelvet beszélők számára, nem alkalmas gyermekek számára az explicit nyelvezet miatt, és egyes olvasók digitális formátum helyett fizikai könyvet szeretnének.
(10 olvasói vélemény alapján)
Az Advocate.com a 20 legjobb új apák napi ajándék egyike.
Nem számít, milyen országról vagy nyelvről van szó, a szülők szerte a világon - szerető, frusztrált, kimerült szülők - tudják, mit jelent Adam Mansbach. 2011 óta komikusan obszcén képeskönyve több mint 1,5 millió példányban kelt el tucatnyi nyelven, az afrikaanstól a japánon át a nynorskig. Még ebben az évben pedig új területre merészkedik kis könyve jamaikai patois fordítással: "Go de R-s to Sleep.".
-- The Washington Post /Style Blog.
Adam Mansbach profán, szeretetteljes és radikálisan őszinte könyvének ez a változata egészen új közönséget fog emlékeztetni a gyereknevelés abszurditásaira. Csak ne olvasd fel a gyerekeknek.
-- Advocate.com, A 20 legnagyobb új apák napi ajándék.
Dicséret a Go the Fuck to Sleep :
Új Biblia a megfáradt szülők számára.
-- New York Times
Hihetetlenül vonzó.
-- NPR
A szülői korszellem... Egy jelenség, amely megdöbbentette a kiadói világot, és talán újradefiniálja a modern "szülői" piacot.
-- Washington Post
Élvezetesen obszcén.
-- Newsweek
Semmi sem tudott úgy rávilágítani egy bizonyos igazságra a gyermekvállalás csúcsához közeledő nemzedékemmel kapcsolatban, mint ez az elborult könyv.
-- New Yorker
A Go the F* to Sleep című bestsellert világszerte több mint harminc nyelvre fordították le. Most végre lefordították a jamaikai és más karibi szülők számára is. Tekintettel arra, hogy mennyi nyugat-indiai él az Egyesült Államokban és Kanadában, e könyv piaca széles körű lehet, de elsősorban a nagy karibi közösséggel rendelkező területekre összpontosít.
A Go de Rass to Sleep egy lefekvés előtti könyv azoknak a szülőknek, akik a való világban élnek, ahol néhány szunyókáló cica és cuki rímek nem mindig juttatják el a kisgyermeket boldogan álomországba. A Kaliforniai Könyvdíjas szerző, Adam Mansbach profán, szeretetteljes és radikálisan őszinte versei tökéletesen érzékeltetik a kisangyal éjszakára való lefektetésének ismerős - és kimondatlan - megpróbáltatásait. Eközben beszélgetést nyitnak a szülői létről, engedélyt adva nekünk, hogy bevalljuk csalódásainkat, és nevessünk azok abszurditásán.
Ricardo Cort s illusztrációival a Go de Rass to Sleep gyönyörű, felforgató és gatyába rázóan vicces - könyv új, régi és várandós szülőknek. Valószínűleg nem szabad felolvasni a gyerekeknek.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)