Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
How to Read a Folktale: The Ibonia Epic from Madagascar
A How to Read a Folktale az első angol fordítása az Iboniának, a régi Madagaszkár varázslatos meséjének. Az Ibonia egy epikus méretű népmese.
A cselekmény nagy része ismerősen hangzik: egy hatalmas királyi hős megpróbálja megmenteni jegyesét egy gonosz ellenféltől, majd próbatételek és párbajok sorozata után ő és szerelme örömteli házassággal egyesülnek, amely megerősíti a királyi családfát. Ezek a mesei elemek az Iboniát az európai népmesékkel kapcsolják össze, de a mese mégis nagyon is madagaszkári termék. Afrikai stílusú dicsőítő költeményeket tartalmaz a hős számára; indonéz stílusú találós kérdéseket és verseket mutat be; és a népmesei formát epikus méretűvé duzzasztja.
Az Ibonia akkor íródott, amikor a madagaszkári nép először találkozott az európaiakkal, és az ősök hatalmát hirdeti az idegenekkel szemben. Az Ibonia révén Lee Haring szakértő módon segít az olvasóknak megérteni a népmesék természetét.
Az eredetileg 1994-ben megjelent végleges fordítását most teljesen átdolgozta, hogy kiemelje költői kvalitásait, új bevezetője és részletes jegyzetei pedig betekintést nyújtanak a madagaszkáriak lenyűgöző képzeletvilágába és szimbólumaiba. Haring kutatásai nemcsak az antropológia, hanem az irodalomkritika alapvető kérdéseivel is összekapcsolják ezt az egzotikus elbeszélést.
Ez a könyv a World Oral Literature Projecttel közös World Oral Literature Series sorozatunk része.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)