Értékelés:
Iamblichus „De Mysteriis” című, újonnan lefordított könyvét a teurgiáról szóló kritikai szövegként tartják számon, amely mély betekintést nyújt az ezoterikus témákba, ugyanakkor közérthető is. A szó szerinti fordítással és az előzetes filozófiai ismeretek szükségességével kapcsolatos kritikák ellenére számos kritika kiemeli a könyv értékét a nyugati ezotéria és a püthagoraszi-neoplatonikus hagyomány komoly tanulói számára. Thomas Taylor klasszikus változatához képest viták folynak az értelmezési minőségéről, egyesek dicsérik a világosságát, mások pedig elítélik az allegorikus mélység hiánya miatt.
Előnyök:Iamblichosz művének nagyon szükséges modern fordítását nyújtja.
Hátrányok:Mélyrehatónak és éleslátónak tekinthető, hozzájárul a teurgia megértéséhez.
(11 olvasói vélemény alapján)
Iamblichus: On the Mysteries
A szíriai születésű Iamblichus (250-330) művének lefordításához egy egész csapatra és több évre van szükség, mert az ő írása nem ékesszóló és nem kecses.
Douard Des Place Bud-szövegét veszik alapul a görög és angol nyelvű szemközti oldalakhoz. A mű a kinyilatkoztatási irodalom és a neoplatonizmus tanításait igyekszik ötvözni, és t.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)