Értékelés:
Jennifer Croft „Irena Rey kihalása” című könyve egy összetett meta-narratíva, amely egy fordítói csoport körül forog, akik egy legendás szerző regényén dolgoznak, majd a szerző eltűnése után rejtélybe keverednek. Az olvasók vegyes tapasztalatokat szereztek a könyvvel kapcsolatban: vagy lebilincselőnek és elgondolkodtatónak, vagy zavarosnak és unalmasnak találták. A szürreális és modern művészetre emlékeztető elbeszélői stílus a bonyolultsága és a karakterfejlődés miatt dicséretet és kritikát egyaránt kapott.
Előnyök:A könyvet egyedi és okos történetmeséléséért jegyzik, amely a fordítás árnyalatait és a karakterek kapcsolatainak összetettségét tárja fel. Egyes olvasók nagyra értékelték a humort és a humoros feloldást, amelyet a második narrátor lábjegyzetekben nyújt. Az irodalmárok jól megírtnak, lebilincselőnek és intellektuálisan ösztönzőnek találták, és az intellektuális irodalom rajongóinak is tetszhet.
Hátrányok:Sok olvasó zavarosnak találta a könyvet, a túl sok szereplő és a szövevényes témák miatt nehéz volt követni. Néhányan kritizálták, hogy a karakterek nem voltak szerethetőek vagy kidolgozatlanok, ami azt eredményezte, hogy nem volt kapcsolat vagy aggodalom a végkifejletük iránt. Azt is megjegyezték, hogy a gombák és más érintőleges témák nagy hangsúlyt kaptak, ami túlzottan elvonja a figyelmet a fő elbeszélésről. Összességében öncélúnak és a szélesebb közönség számára nem elérhetőnek minősítették.
(25 olvasói vélemény alapján)
The Extinction of Irena Rey
A Nemzetközi Booker-díjas fordító és a Női Díj döntőse egy teljesen elbűvölő regény nyolc fordítóról és egy világhírű író kereséséről, aki eltűnik egy lengyel őserdőben.
Nyolc fordító érkezik egy házhoz egy őserdei lengyel erdőben, Fehéroroszország határán. A ház a világhírű írónő, Irena Rey tulajdona, és azért vannak ott, hogy lefordítsák főművét, a Szürke eminenciást. Ám megérkezésük után néhány nappal Irena nyomtalanul eltűnik.
A fordítók, akik nyolc különböző országból származnak, de ugyanúgy tisztelik szeretett szerzőjüket, nyomozni kezdenek, hová tűnhetett, miközben folytatják a munkát a remekművén. Felfedezik ezt a bódító nyálkás penészgombákkal és zuzmókkal teli ősi erdei menedéket, és egzotikus tárgyait, valamint réteges szövegeit tanulmányozzák nyomok után kutatva. Ám ezzel olyan titkokat - és csalásokat - tárnak fel Irena Rey előtt, amelyekre teljesen felkészületlenül érik őket. A fordítók kénytelenek szembenézni a különbözőségeikkel, miközben egyre paranoiásabbá válnak az elszigeteltség és a megszállottság lázálmában, és hamarosan a rivalizálás és a vágyak hálójába gabalyodnak, ami nemcsak a munkájukat, hanem magának a szeretett szerzőnek a sorsát is fenyegeti.
Ez a fergeteges, elgondolkodtató debütáló regény a művészet, a hírességek, a természet és a nyelv erejének briliáns vizsgálata. Felejthetetlen, letehetetlen kaland egy kis, de globális szereplőgárdával, amelyet a szerelem, a pusztítás és az alkotás sokkjai ráznak meg Európa egyik utolsó nagy vadonjában.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)