Értékelés:
A kritikák a „Kalila és Dimna”-t klasszikus, mélyen a történelemben gyökerező meseként emelik ki, dicsérik az elbeszélői stílust és a témák jelentőségét. Ugyanakkor kritikát fogalmaznak meg az egyes leírásokban bemutatott történelmi pontossággal kapcsolatban, és megjegyzik, hogy a könyv nem feltétlenül alkalmas gyermekek számára.
Előnyök:Jól megírt klasszikus mese, gazdag történelmi jelentőséggel, kiváló fordítás, az antropomorfizált állatok megnyerő használata az erkölcsi tanulságok közvetítésére.
Hátrányok:A történelmi leírásokból hiányozhat a pontosság, gyermekek számára nem alkalmas.
(4 olvasói vélemény alapján)
Kalila and Dimna
„A világirodalom egyik legnépszerűbb könyvének ez a mesteri fordítása az angol olvasóközönség számára is elérhetővé teszi a Kalila és Dimna néven ismert állatmeséket.
A Pancatantra két híres sakáljáról elnevezett mesegyűjtemény Ibn al-Muqaffa' 8. századi arab eredetijének 12.
századi perzsa fordításán alapul. A macskákról és egerekről, gólyákról és rákokról, teknősökről és ludakról, baglyokról és varjakról, hercegekről és aszkétákról szóló, magával ragadó történetek az indiai rádzsának bráhmana minisztere által adott tanácsok keretes elbeszélésébe illeszkednek, és elrettentő példaként szolgálnak az emberi nehézségek, valamint a túlságosan emberi erkölcsök és erények bemutatására. A Kalila és Dimna távolról sem gyermekmesék gyűjteménye, hanem egy machiavellista tükör a hercegek számára, amely tanácsokat tartalmaz arra vonatkozóan, hogyan lehet megóvni magunkat ellenségeinktől, és hogyan juthatunk előre az udvarban és az életben.
Az elbeszélés nagy részét kitevő párbeszédek drámai közvetlenséget rejtenek magukban, és még a mai olvasóra is erőteljes hatást gyakorolnak.”. -Maria Subtelny, University of Toronto.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)