Értékelés:
A könyvet a klasszikus tibeti nyelv középhaladó és haladó tanulói nagyra értékelik, mivel olyan alapvető forrásként szolgál, amely hidat képez a bevezető és a haladó szövegek közötti szakadék között. Értékes tippeket ad, és angol és tibeti fordításokat is tartalmaz, így jelentős segítséget nyújt a megértéshez.
Előnyök:Hihetetlen forrás a középhaladó/haladó hallgatók számára, értékes tippek, felbecsülhetetlen értékű angol-tibeti fordítások, hatékonyan hidalja át a bevezető anyag és a változatos tibeti források közötti szakadékot, a tibeti tanulmányok egyik legjobb szövegeként tartják számon.
Hátrányok:Kezdőknek nem alkalmas, előzetes tanulmányok nélkül megterhelő lehet.
(4 olvasói vélemény alapján)
Learning Classical Tibetan: A Reader for Translating Buddhist Texts
A klasszikus tibeti buddhista szövegek modern és hozzáférhető olvasmánya, amely a hagyományos szerzetesi oktatási rendszeren alapul, osztálytermi használatra és önálló tanulásra egyaránt alkalmas
A klasszikus tibeti szövegek legtöbb olvasókönyvétől eltérően ez egy átfogó kézikönyv a tibeti buddhista irodalomban való eligazodáshoz, amely a tibeti kolostori tanterv alapján készült. A tibeti nyelvoktatás legmodernebb oktatási módszereit és eszközeit felhasználva a tanulók megtanulnak eligazodni a klasszikus tibeti nyelvtanában, szintaxisában és stílusában, miközben a buddhista filozófiai művek tartalmával is foglalkoznak.
Az ebben az olvasóban bemutatott szövegek közé tartozik Jānamitra Szív Szūtra magyarázata, Tsongkhapa Az ösvény három fő aspektusa, a negyedik Panchen Láma imája a Bardóból való szabadulásért és Śāntideva Útmutató a bódhiszattva életmódhoz című műve. A fejezetek az olvasmány kontextuális bevezetéséből, a tibeti szövegből állnak, amelyet a megjegyzésekkel ellátott pontokat jelző hívószavakkal jelölnek, a megjegyzésekből, amelyek a nyelvtan fokozatos magyarázatát, a szókincsre vonatkozó kulturális megjegyzéseket, fordítási tanácsokat, a tibeti kifejezések és nyelvtani szerkezetek szanszkrit eredetére vonatkozó megjegyzéseket, valamint a szöveg szó szerinti fordítását tartalmazzák. Az olvasó tartalmaz továbbá tanácsokat a könyv használatára vonatkozóan, tantermi tanulási terveket, szótárak és egyéb hasznos források tárgyalását, angol nyelvtani és nyelvészeti kifejezések glosszáriumát, Joe Wilson: Translating Buddhism from Tibetan című könyvében leírtak szerinti igekötők és főnévi esetek rövidítési listáját, blokknyomások olvasására vonatkozó megjegyzéseket, valamint példákat a különböző írásmódokra. Ez a tankönyv olyan kulturális jegyzeteket és magyarázatokat is tartalmaz a tibeti műfajokra, irodalmi stílusokra, kifejezésekre stb. gyakorolt szanszkrit hatásról, amelyek máshol nem könnyen találhatók meg.
Paul Hackett világos és közérthető stílusában egy olyan gyakorlatias és teljes kézikönyvet nyújt, amely minden klasszikus tibeti nyelvet tanulónak hasznára válik. Ez az olvasókönyv Hackett jól ismert A tibeti igei lexikon című művének új, bővített kiadásával együtt jelenik meg.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)