Értékelés:
Az antológia a kortárs kínai sci-fi történetek sokszínűségét mutatja be, egyedi nézőpontokat és témákat bemutatva, amelyeket a kínai történelem, kultúra és technológiai fejlődés befolyásolt. Míg egyes történeteket kreativitásuk és mélységük miatt nagyra értékelnek, mások elmaradnak az elvárásoktól, különösen a hagyományos sci-fi elemeket kereső olvasók számára. Összességében a gyűjtemény jól lefordított, és izgalmas betekintést nyújt a kínai sci-fi szerzők új hullámába.
Előnyök:A gyűjtemény a sci-fi egyedi és frissítő szemléletét mutatja be, olyan fantáziadús történetekkel, amelyek társadalmi kérdéseket, osztálykülönbségeket és kulturális narratívákat boncolgatnak. Sok olvasó úgy találta, hogy a fordítások ügyesek és lebilincselőek, így a nemzetközi közönség számára is hozzáférhetővé teszik a kötetet. Az olyan figyelemre méltó történetek, mint a „Folding Beijing” és Cixin Liu írásai jelentős elismerést kaptak eredetiségük és elgondolkodtató témáik miatt.
Hátrányok:Néhány olvasó úgy érezte, hogy nem minden történet érte el a legjobbak minőségét, és néhány történet homályos volt, vagy nem volt kielégítő, különösen azok számára, akik hagyományos sci-fi trópusokat vártak. A novelláskötetek nem mindig sikeresek, és több kritikus is megjegyezte, hogy a különböző szerzők munkái eltérő élvezeti értéket képviselnek, egyesek szerint a kevésbé ismert szerzők művei kevésbé meggyőzőek.
(51 olvasói vélemény alapján)
Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation
A Láthatatlan bolygók, amelyet a többszörösen díjazott író, Ken Liu - az elismert kínai író, Cixin Liu A három test problémája című bestsellerének és Hugo-díjas regényének fordítója - szerkesztett, a kínai rövid spekulatív fikció második elgondolkodtató antológiája. A Láthatatlan bolygók a kínai rövid spekulatív fikció úttörő antológiája.
A gyűjtemény tizenhárom novellája, köztük Cixin Liu két novellája, valamint Hao Jingfang Hugo- és Sturgeon-díjra jelölt „Folding Beijing” című írása a kínai SF erős és sokszínű képviseletét adja. Néhányuk díjat nyert, néhányuk komoly kritikai elismerést kapott, néhányukat beválogatták az Év legjobbjai antológiákba, néhányuk pedig egyszerűen Ken Liu személyes kedvencei közé tartozik.
A gyűjteményt kínai tudósok és szerzők számos esszéje, valamint Ken Liu tanulságos bevezetője teszi teljessé. Aki érdeklődik a nemzetközi sci-fi iránt, annak a gyűjteménye nélkülözhetetlen kiegészítője lesz a Láthatatlan bolygók.
Ha még több kínai SF fordítást szeretne látni, nézze meg a Broken Stars-t.
Történetek:
„A patkány éve” (The Year of the Rat) Chen Qiufantól.
„The Fist of Lijian” by Chen Qiufan.
„Shazui virága” Chen Qiufan tollából.
„Száz szellem felvonul ma este” írta Hszia Csia.
„Tongtong nyara”, írta Xia Jia.
„A sárkánylovas éjszakai utazása”, írta Xia jia.
„A csend városa” Ma Boyong-tól.
„Láthatatlan bolygók” Hao Jingfangtól.
„Folding Beijing” Hao Jingfangtól.
„Call Girl” Tang Fei tollából.
„A szentjánosbogarak sírja” (Cheng Jingbo).
„A kör” Liu Cixintől.
„Taking Care of God” Liu Cixintől.
Esszék:
„Az összes lehetséges univerzum közül a legrosszabb és az összes lehetséges Föld közül a legjobb: Három test és a kínai science fiction”, írta Liu Cixin és Ken Liu.
„The Torn Generation„ Chinese Science Fiction in a Culture in Transition” (A szétszakított nemzedék): Chen Qiufan és Ken Liu.
„Mitől lesz kínai a kínai sci-fi kínai? „ írta Xia Jia és Ken Liu.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)