Értékelés:
A Ken Liu által szerkesztett „Broken Stars” című antológia vegyes kritikákat kapott. Míg sok olvasó dicséri a kortárs kínai sci-fi történetek egyedi és változatos válogatását, kiemelve a mélységet és a kulturális gazdagságot, mások kritizálják, hogy unalmas vagy hiányoznak belőle a hagyományos sci-fi elemek. Gyakran kiemelik a fordítás minőségét és Liu azon képességét, hogy érdekes hangokat kurátorkodjon össze. Néhány történetet azonban kevésbé tartanak lebilincselőnek, és az ízlések jelentősen eltérhetnek.
Előnyök:⬤ Kiváló minőségű fordítás egy kiváló szerzőtől és fordítótól.
⬤ Különböző nézőpontok és a különböző szerzők történeteinek egyedi gyűjteménye.
⬤ Sok történet innovatív és elgondolkodtató, kulturális betekintést nyújt.
⬤ Az olvasók szerint az antológia bővíti a nyugati normákon kívüli sci-fi megértését.
⬤ A modern kínai sci-fi kontextusát bemutató esszéket is tartalmaz.
⬤ Néhány olvasó egyes történeteket unalmasnak vagy a hagyományos sci-fi elemeket nélkülözőnek talált.
⬤ Csalódást okoztak bizonyos történetek, köztük a címadó darab, a „Broken Stars”.
⬤ Néhány kritika megemlítette, hogy a kulturális különbségek miatt nehezen tudtak viszonyulni a szereplőkhöz vagy a cselekményhez.
⬤ Nem minden történet egyformán magával ragadó, ami vegyes fogadtatáshoz vezetett.
(28 olvasói vélemény alapján)
Broken Stars: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation
Tizenhat novella és novella Kína úttörő sci-fi íróitól, Ken Liu díjnyertes szerző szerkesztésében és fordításában.
A Broken Stars antológia a kemény sci-fi, a cyberpunk, a tudományos fantasy és az űropera műfajait, valamint a kínai kultúrához mélyebben kötődő műfajokat vonultat fel: alternatív kínai történelem, csuanyue időutazás, szatíra történelmi és kortárs utalásokkal.
A Hugo-díjas Liu Cixin Holdfény című művében egy férfival három jövőbeli változata veszi fel a kapcsolatot, akik mindhárman megpróbálják megmenteni világukat a pusztulástól. Hao Jingfang Az újévi vonat című művében 1500 utas tűnik el egy vonaton, amely eltűnik az űrben. Tang Fei címadó történetében egy fiatal lánynak megmutatják, hogy a csillagok hogyan tárják fel a jövőt.
Emellett három esszé a kínai science fiction-kiadás történetét és felemelkedését, a kortárs kínai fandomot, valamint azt vizsgálja, hogy a kínai SF iránti növekvő érdeklődés hogyan hatott olyan írókra, akik sokáig ismeretlenül dolgoztak.
A káprázatos, melankolikus és elgondolkodtató Broken Stars egyszerre ünnepli a Kínából érkező SFF-hangok vibrálását és sokszínűségét.
A kötetben többek között a következő történetek olvashatók:
„Jó éjt, melankólia”, Xia Jia.
„The Snow of Jinyang” (A jinyangi hó) Zhang Ran tollából.
„Broken Stars” Tang Fei tollából.
"Tengeralattjárók" Han Song.
"Salinger és a koreaiak", írta Han Song.
"Egy lógó égbolt alatt", írta Cheng Jingbo.
"Ami elmúlt, gyermeki fényben fog megjelenni" (Baoshu).
"Az újévi vonat" Hao Jingfangtól.
"The Robot Who Liked to Tell Tall Tales" Fei Dao.
"Holdfény" Liu Cixintől.
"Az étterem az univerzum végén" (The Restaurant at the End of the Universe): Laba Porridge" Anna Wu-tól.
"Az első császár játékai" Ma Boyong-tól.
"Reflection" Gu Shitől.
"Az agydoboz" Regina Kanyu Wangtól.
"A fény eljövetele" Chen Qiufan tollából.
"A jövő betegségeinek története" Chen Qiufan tollából.
Esszék:
"A Short Introduction to Chinese Science Fiction and Fandom", írta Regina Kanyu Wang,.
"Egy új kontinens a kínai tudósok számára: Mingwei Song: Chinese Science Fiction Studies.
"Science Fiction: Fei Dao: "Embarrassing No More".
További kínai SF fordításokért nézze meg az Invisible Planets című könyvet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)