Mit jelent a Rform jelző a puritán Richard Baxter (1615-1691) leghíresebb művének, a The Reformed Pastor (A református lelkész) fordításában? Bizonyára nem Rform a szó teológiai értelmében! Baxter itt hevesen könyörög nemzedékének angol lelkipásztoraihoz, hogy reformálják meg szívüket, következésképpen lelkészeiket is, azaz bánják meg lustaságukat és nemtörődömségüket az elveszett bűnösökkel szemben.
Baxter puritanizmusa azonban messze áll az ötpontos kálvinizmustól: a keresztény hívőségétől függő végső megigazulást tanítja, nem hisz a kettős predestinációban és Krisztusnak kizárólag a halottakért való halálában, és buzdításainak hangneme határozottan arminiánus. Mark Wilks (1783-1855) e hézag tudatában 1841-ben Le Pasteur Chrtien meglehetősen plonasztikus címmel fordította le a könyvet.
Egy olyan korban, amikor az evangélikus mozgalom főként a közösségi hálózatokon és blogokon megjelenő buzzokból és hashtagekből táplálkozik, szembe kell néznie ellentmondásaival: ez a Rform pásztor, akit oly nagyra értékel anélkül, hogy olvasta volna, teljes mértékben elítéli mind szellemi szándékait, mind lelkipásztori munkásságának erkölcsi felépítését. Ortodox vagy sem, Baxter minden, csak nem képmutató, ezért fontos, hogy komolyan vegyük őt, nem torzítva el szavait.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)