Értékelés:
Paul Dillon könyve mély betekintést nyújt a belső harcművészetekbe, különösen a Liu He Ba Fa. Bár nagyra értékelik fejlett tanításai és a gyakorlók számára való alkalmazhatósága miatt, nem alkalmas kezdők számára, és hiányozhat belőle a tartalom azok számára, akik gyakorlatiasabb energiafejlesztési technikákat keresnek. Összességében dicséretet kapott mélységéért és azért, hogy képes gazdagítani az olvasók harcművészeti útját.
Előnyök:Mély betekintés a belső harcművészetekbe, jól megírt, világos fordításokkal és kommentárokkal, hasznos a haladó gyakorlók számára, fokozza a harcművészetek szellemi aspektusainak megértését, és gyakorlati útmutatóként szolgál a mindennapi gyakorláshoz.
Hátrányok:Kezdőknek nem alkalmas, hiányozhat a gyakorlati energiafejlesztő tartalom, egyes olvasók úgy érzékelik, hogy nincs tartalma, és az általános közönség számára túlságosan haladónak vagy ezoterikusnak tekinthető.
(17 olvasói vélemény alapján)
Liuhebafa Five Character Secrets: Chinese Classics, Translations, Commentary
A Liuhebafa (más néven Water Boxing) eredete a daoista bölcs Chen Tuanra (Kr. u. 871-989) vezethető vissza. Chen egy misztikus alak, akinek tanácsát és perspektíváját az ősi kínai császárok kérték ki.
A Liuhebafa volt az utolsó belső módszer, amelyet Kínán kívül tanítottak. A Liuhebafa még Kínán belül is szinte mitikus minőséggel bírt. A belső körök tanulóinak csoportjai között Liuhebafa volt a belső művészetek graduális tanulmánya.
A Liuhebafa öt karaktertitkai (Li Dong Feng-től) ennek a ritka belső harcművészetnek, a Huayue Xinyi Liuhebafaquan-nak az eredeti szabályai. Li Dong Feng felfedezte Chen Tuan idős kéziratait, egy expedíció során Chen ősi hegyi otthonában. Felismerve a találtak fontosságát, Li addig maradt a Hua hegyen, amíg el nem sajátította a kéziratokban található anyagot.
Li visszatért az otthonába, majd százharmincnégy versben rögzítette mindazt, amit a Hua hegyen tanult, és ma Li Dong Feng öt karaktertitkaként ismert. Ez az egyetlen létező értekezés a Liuhebafa eredeti elveiről.
Ez a könyv tartalmazza Li Dong Feng eredeti kínai értekezését, a kínai írásjegyek Pinyin latin betűs átírását, szó szerinti fordítást, szó szerinti fordítást, értelmező fordítást és a szerző kommentárját az egyes versek jelentéséhez.
Itt több van, mint ami a szemnek látszik. Bölcs dolog a Titkokhoz kezdő szemlélettel közelíteni. Képzelje el, hogy hívják, üljön le a tűz mellé. Hajolj egy kicsit közelebb, hogy jobban halld a mestert, amint elmondja a sorokat, amelyek megnyitják elméd és szíved ajtaját.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)