Értékelés:
Maria Costantini fordítását, Ada Negri „Mara könyve” című művét az eredeti költészet szenvedélyes és hűséges tolmácsolása miatt dicsérik, amely a szerelem és a veszteség témáit kísérteties szépséggel ragadja meg. A kritikusok elismerően nyilatkoznak arról, hogy a költőnő képes a kortárs olvasók számára is érthetővé és relevánssá tenni a verseket.
Előnyök:⬤ Maria Costantini mesteri fordítása, amely mély érzelmeket közvetít
⬤ megragadja a szerelem és a veszteség egyetemességét
⬤ gyönyörűen megőrzi az eredeti versek lírai minőségét
⬤ elrepíti az olvasót a történelmi Olaszországba
⬤ elősegíti Negri mély üzeneteinek megértését
⬤ ritmikus és magával ragadó írás.
A kritikákban nem említettek jelentős ellenérvet.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Book of Mara
Ada Negri, a tíz verseskötet szerzője, aki nemzetközi hírnévnek örvendett őszinte és szenvedélyes írásaival, gyötrelmes szerelmi viszonyt folytatott egy férfival, akinek az életét korai halála rövidre zárta. Ezt az élményt fordította le a „Márai könyvében”, amely lényegében egyetlen hosszú vers, amely egy nő legintimebb helyéről, mintegy zsigeri sikolyként tör elő - a szerelem, a veszteség és a megváltás legszenvedélyesebb kifejezése.
A szokatlan őszinteséggel megírt „Mara könyve”, különösen a korabeli olasz társadalmat tekintve, a „Szigeti dalokkal” együtt Negri költői munkásságának csúcspontjának számít. A „Mara könyve” metrikai és formai kivitelezésén keresztül mutatja be verseinek eredetiségét, amely egy személyesebb - már-már prózaszerű - dimenzió felé nyit. Versei impresszionisztikusak, szinte misztikusak, fergeteges lírával, hirtelen fellángoló kitörésekkel és látomásos villanásokkal átszőttek.
Negri költészete úgy született, hogy mélyen magába szállt, gyermekkora gyötrelmeibe, a bizonytalan jövő körüli magányba és álmatlanságba, a bánat sebeibe és a mindannyiunkat érő szerencsétlenségbe. Versei egy nagy szerelemre váró, ámbár eredménytelen reményt fejeznek ki, amelyet az elhagyatottság és a boldogság ritka pillanatai tesznek könnyűvé.
Első angol fordítása Maria A Costantini tollából. Kétnyelvű kiadás.
Bevezetés, bibliográfia. 118 oldal.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)