Mara könyve

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

Mara könyve (Ada Negri)

Olvasói vélemények

Összegzés:

Maria Costantini fordítását, Ada Negri „Mara könyve” című művét az eredeti költészet szenvedélyes és hűséges tolmácsolása miatt dicsérik, amely a szerelem és a veszteség témáit kísérteties szépséggel ragadja meg. A kritikusok elismerően nyilatkoznak arról, hogy a költőnő képes a kortárs olvasók számára is érthetővé és relevánssá tenni a verseket.

Előnyök:

Maria Costantini mesteri fordítása, amely mély érzelmeket közvetít
megragadja a szerelem és a veszteség egyetemességét
gyönyörűen megőrzi az eredeti versek lírai minőségét
elrepíti az olvasót a történelmi Olaszországba
elősegíti Negri mély üzeneteinek megértését
ritmikus és magával ragadó írás.

Hátrányok:

A kritikákban nem említettek jelentős ellenérvet.

(3 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

The Book of Mara

Könyv tartalma:

Ada Negri, a tíz verseskötet szerzője, aki nemzetközi hírnévnek örvendett őszinte és szenvedélyes írásaival, gyötrelmes szerelmi viszonyt folytatott egy férfival, akinek az életét korai halála rövidre zárta. Ezt az élményt fordította le a „Márai könyvében”, amely lényegében egyetlen hosszú vers, amely egy nő legintimebb helyéről, mintegy zsigeri sikolyként tör elő - a szerelem, a veszteség és a megváltás legszenvedélyesebb kifejezése.

A szokatlan őszinteséggel megírt „Mara könyve”, különösen a korabeli olasz társadalmat tekintve, a „Szigeti dalokkal” együtt Negri költői munkásságának csúcspontjának számít. A „Mara könyve” metrikai és formai kivitelezésén keresztül mutatja be verseinek eredetiségét, amely egy személyesebb - már-már prózaszerű - dimenzió felé nyit. Versei impresszionisztikusak, szinte misztikusak, fergeteges lírával, hirtelen fellángoló kitörésekkel és látomásos villanásokkal átszőttek.

Negri költészete úgy született, hogy mélyen magába szállt, gyermekkora gyötrelmeibe, a bizonytalan jövő körüli magányba és álmatlanságba, a bánat sebeibe és a mindannyiunkat érő szerencsétlenségbe. Versei egy nagy szerelemre váró, ámbár eredménytelen reményt fejeznek ki, amelyet az elhagyatottság és a boldogság ritka pillanatai tesznek könnyűvé.

Első angol fordítása Maria A Costantini tollából. Kétnyelvű kiadás.

Bevezetés, bibliográfia. 118 oldal.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781599101712
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Mara könyve - The Book of Mara
Ada Negri, a tíz verseskötet szerzője, aki nemzetközi hírnévnek örvendett őszinte és szenvedélyes írásaival, gyötrelmes szerelmi viszonyt folytatott egy...
Mara könyve - The Book of Mara
A sziget dalai - Songs of the Island
1923 márciusának vége felé az olasz írónő, Ada Negri, aki már akkor is nemzetközi hírnévre tett szókimondó és szenvedélyes költészetéről szert,...
A sziget dalai - Songs of the Island

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)