Értékelés:
A könyv a prédikálás új megközelítését mutatja be, az „inkarnációs fordításra” összpontosítva, lehetővé téve a lelkipásztorok számára, hogy a bibliai szövegeket kortárs kontextusban értelmezzék. A kritikai elemzést kreatív és lelkipásztori meglátásokkal ötvözi, és útmutatást nyújt a koncepciók alkalmazásához.
Előnyök:⬤ Gazdag forrás lelkészek számára
⬤ innovatív megközelítés a prédikáláshoz
⬤ ötvözi a kritikai éleslátást a kreativitással
⬤ gyakorlati útmutatásokat és példákat nyújt
⬤ hatékony a Szentírással való modern foglalkozáshoz.
A fordításelméletre és a hermeneutikai elméletre való támaszkodás egyes olvasók számára bonyolult lehet; nem feltétlenül a hagyományos prédikációs módszerekkel foglalkozik.
(2 olvasói vélemény alapján)
In Other Words: Incarnational Translation for Preaching
Don Wardlaw előszava.
Charles Cosgrove és Dow Edgerton e kivételes könyve gazdag forrás lesz azoknak a lelkipásztoroknak, akik új módon szeretnék elérni gyülekezeteiket. Ahelyett, hogy a prédikációt általánosságban vagy akár a prédikálás egy konkrét megközelítését tárgyalná, inkább a bibliai szöveg újfajta megközelítésére összpontosít a prédikáláshoz.
Az In Other Words egyesíti Cosgrove és Edgerton kritikai éleslátását, kreatív képzelőerejét és lelkipásztori ítélőképességét, hogy a Szentírás kortársaknak szóló újrafogalmazásait mutassa be, időtlen igazságokat szólaltatva meg modern beszédben. "Megtestesítő fordításuk" leírásával a szerzők arra invitálják az olvasókat, hogy képzeljék el, hogyan nézhetett volna ki a szöveg, ha a prédikátor saját kultúrájában, idejében és helyén készült volna. A fordításelméletre, a műfaji tanulmányokra és a legújabb hermeneutikai elméletre támaszkodva egyszerre kínálnak átfogó elméletet az inkarnációs fordításról, valamint konkrét iránymutatásokat és példákat a megvalósításához.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)