Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Part Two: The Levant in the Second Millennium BC
A nyomtatás megjelenése a 15. században lehetővé tette a Biblia általános használatát, és több mint 4 évszázadra más források konkurenciája nélkül megalapozta a Biblia tekintélyét, mint az ókori történelem egyetlen feljegyzését. Csak a 19. században fedeztük fel újra, hogyan lehet megérteni a mezopotámiai és egyiptomi civilizációk ősi ékírásos és hieroglifikus szövegeit. Fokozatosan, az ősi eredeti szövegek fordításai, amelyek akár 5000 évre visszamenőleg, vagyis jóval korábban keletkeztek, mint az Ószövetség bármely töredéke, feltárták a Bibliában szereplő zavaros történelmi feljegyzéseket. Ez aligha meglepő, hiszen a héber írás csak i. e. 1000-ig, a föníciai ábécé átvételekor jelent meg.
Talán meglepő, hogy még a monarchikus korszakból (i. e. 1000-től i. e. 597-ig) származó szövegek is általában úgy tűnnek, mintha több száz évvel a feljegyzett események után íródtak volna, vagy legalábbis erősen átdolgozták volna őket. Az ószövetségi írások nagy része olyan nyelvezetet és utalásokat használ, amelyek szerzői egyértelműen a száműzetés idejére (i. e. 597-től i. e. 538-ig) vagy későbbre datálhatók.
Amikor a babiloni papok megpróbálták a nemzeti alapítás történetét ősi szóbeli hagyományokból összeállítani, csak homályos történelmi ismereteik voltak, és nem rendelkeztek semmilyen ellenőrzési módszerrel. A Bibliában a kivonulás az egyiptomiak alatti rabszolgaságot követi, de a könyvhöz végzett kutatások arra utalnak, hogy a kiűzetés után később következett az egyiptomi uralom alatti rabszolgaság.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)