Értékelés:
A Warsan Shire könyvéről szóló kritikák erőteljes és szuggesztív költészetét mutatják be, kiemelve annak nyers érzelmi mélységét és magával ragadó történetmesélését. Sok olvasó csodálatát fejezi ki egyedi hangja és azon képessége miatt, hogy képes megfogalmazni az identitással, traumával és nőiességgel kapcsolatos összetett témákat. Néhány recenzens azonban megjegyzi a könyv rövidségét és a vártnál kisebb terjedelmét, és több tartalomra vágyik.
Előnyök:⬤ Gyönyörű és megrendítő írás nyers érzelmi mélységgel.
⬤ Magával ragadó történetmesélés, amely visszhangra talál az olvasókban.
⬤ Olyan fontos témákkal foglalkozik, mint az identitás, a trauma és a nőiesség.
⬤ Az olvasók személyes kapcsolatot éreznek a versekkel, és inspirálónak és erőt adónak találják őket.
⬤ A szerző egyedi hangja és képi világa magával ragadja az olvasókat.
⬤ A könyv meglehetősen kis terjedelmű (mindössze 34 oldal), ami csalódást okozhat azoknak, akik több tartalomra számítottak.
⬤ Egyes olvasók a verseket sötétnek és csak bizonyos hangulatokhoz alkalmasnak találhatják.
⬤ A fizikai könyv borítójának és kötésének minőségén lehetne javítani.
(441 olvasói vélemény alapján)
Teaching My Mother How to Give Birth
Ami a „tanítom anyámat, hogyan szüljön” című verseket felemeli, ami a versek felkavaró ragyogását adja, az Warsan Shire azon képessége, hogy egyszerű, szép ékesszólást adjon annak a fátyolos világnak, ahol az érzékiség az iszlám uralkodó narratívájában él; visszaszerezve a korábbi idők árnyaltabb igazságait - mint Tayeb Salih munkájában - és lefordítva a líra birodalmába az olyanok munkásságát, mint Nawal El Saadawi.
Ahogy Rúmi mondta: „A szerelem magától utat talál magának minden nyelven keresztül”; a „tanítom anyámat, hogyan szüljön”, Warsan d de pamfletjében egy olyan költő feltárásának lehetünk tanúi, aki minden előítéleten keresztül megtalálja az utat, hogy közvetlenül a szívbe találjon. Warsan Shire kenyai születésű szomáliai költő és író, aki Londonban él.
Az 1988-ban született művész és aktivista munkáival az utazás és a trauma elbeszéléseit dokumentálja. Warsan nemzetközi felolvasóesteket tartott, többek között a közelmúltban Dél-Afrikában, Olaszországban és Németországban, költészetét pedig lefordították olasz, spanyol és portugál nyelvre.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)