Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
Everything I Don't Know
"Ezek a meglepő, tiszta és vonzó versek újra és újra élvezhetők, és Ficowskit olyan költőként tartják számon, akit az olvasók nem akarnak kihagyni." - Publishers Weekly (csillagos kritika)
"Micsoda szerencse, hogy végre angolul is rendelkezésünkre állnak a zseniális Jerzy Ficowski írásai, a költőé, aki legalább tizenhét életet élt, harcolt a varsói felkelésben, majd évekig utazott a romákkal Lengyelország útjain, szembeszállt a kormányával, és végignézte, ahogy a hatóságok betiltják a verseit, a költőé, aki spanyolból és románból és jiddisből és romákból, de leginkább a csend nyelvéről fordított... Jennifer Grotz és Piotr Sommer gyönyörű fordításában ezek a versek a holokauszt tragédiáját is dokumentálják, azzal a közvetlen és megalkuvás nélküli hanggal, amellyel olyan nagy költőkre emlékeztet, mint R--żewicz és Świrszczyńska, miközben mindvégig önmaga marad. Olvasson el egy olyan darabot, mint a "Képtelen voltam megmenteni / egyetlen életet" egy könyvesboltban, és garantálom, hogy ezt a könyvet magával akarja majd vinni, hogy élete végéig magánál tartsa." --Ilya Kaminsky.
"Ezeknek a briliáns, gondos és ihletett fordításoknak köszönhetően most már olvashatjuk Jerzy Ficowskit, Lengyelország egyik legjobban őrzött titkát. Ez a könyv a maga furcsa tisztaságával és rendkívüli stílus- és témakínálatával csoda, a cím tökéletesen szerény paradoxonától kezdve egészen a dongókról, Satie-ról és az anyatermészetről szóló utolsó versekig, amely megvakarja magát, és "cunamival / borzong". Milyen szerencsések vagyunk, hogy megdönthetetlen bizonyítékunk van arra, hogy mindvégig létezett a 20. századi lengyel költészet egy újabb zsenije." - Matthew Zapruder.
A Minden, amit nem tudok egy életmű terjedelmes és nagyvonalú mintavétele, és Ficowski ügyes prózája többet dokumentál, mint amennyit egy recenzió valaha is remélhetne, hogy teljes egészében katalogizálni tud.... Ficowski a hétköznapok költője volt, a háború utáni költő, lírai költő, a hétköznapok és a legsúlyosabb dolgok gondos megfigyelője. Munkásságát érdemes olvasni, újraolvasni, kanonizálni..." - Zoe Contros Kearl, Action Books Micro Reviews.
Költészet. Zsidó tanulmányok.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)