A szerző megjegyzése...... Ez a vers egy ülésben íródott, néhány órával azután, hogy telefonhívást kaptam New Yorkból a hírrel, hogy Dylan Thomas meghalt.
A vers széles körben elterjedt az összes barátom körében. A másolatokon egyértelműen fel volt tüntetve: "NEM KÖZZÉTÉTELRE". Ennek ellenére engedély nélkül kinyomtatták japán, görög, francia, angol, francia és számos más nyelven, bár rövidített formában.
A legtöbb esetben, úgy vélem, hatékony muníciónak szánták a fraháború alatt. Miután az utolsó részt kinyomtatva láttam, egy barátom azt írta nekem: "Igazad van, hatalmasan, de a másik oldal sokkal rosszabb".
A "másik oldal"? Dylan és én vagyunk a "másik oldal"? A vers a huszadik, a horror évszázada ellen irányul. Ugyanazt mondja, amit Helderlin és Baudelaire mondott a tizenkilencedik századról, de azzal az előnnyel, amit a filozófusok száz évvel később "zárványok sorozatának" neveznek. Jól tudom, hogy a vasfüggönytől keletre* nincs több öngyilkos, mint régen.
Az első hullám alapos és hatékony volt. 1956
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)