Értékelés:
A könyvet széles körben értékes forrásként tartják számon a fordítással foglalkozó hallgatók és szakemberek számára, mivel hasznos betekintést nyújt a fordítási folyamatba, és világosan megérteti azt. A szállítási problémákkal kapcsolatban azonban aggályok merültek fel, különösen a sérült példányok esetében.
Előnyök:Hasznos a fordítást tanulók számára, világos és érdekes nyelvezet, hasznos a fordítási folyamat megértéséhez, jó szállítási határidők és árak.
Hátrányok:Problémák a szállítási szolgáltatással, különösen a sérült könyvek átvételével kapcsolatban.
(8 olvasói vélemény alapján)
Language to Language: A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators
A Language to Language az angol-olasz fordítást tanulóknak és gyakorló fordítóknak szól. Az első rész elméleti hátteret nyújt, megvizsgálva a lexika, szemantika, pragmatika, kultúra, stilisztika és műfajok tanulmányozásának jelentőségét a fordítás szempontjából.
Ez a rész számos gyakorlati példát tartalmaz arra vonatkozóan, hogy a fordító gondolkodási folyamatai hogyan érvényesülnek a konkrét szövegekben felmerülő fordítási problémák megoldása során. A második rész a fordítás előtti elemzésre és a tulajdonképpeni fordításra előkészített szövegek széles választékát tartalmazza. Az alkalmazott módszer inkább a fordítási folyamatot, mint a fordítási terméket hivatott szemléltetni.
A szövegek különböző forrásokból származnak: irodalom, műszaki és tudományos anyagok, turisztikai információk, reklámok és hirdetések, jogi szerződések, üzleti levelek, filmszinkronizálás, újságok. A fordítási gyakorlathoz további szövegeket adunk meg.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)