Nyolc kutya, avagy Hakkenden: Első rész - Egy meggondolatlan tréfa

Értékelés:   (4.8 az 5-ből)

Nyolc kutya, avagy Hakkenden: Első rész - Egy meggondolatlan tréfa (Kyokutei Bakin)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A kritikák méltatják, hogy Walley fordítása figyelemre méltó teljesítmény az irodalmi fordítás terén, mivel egy összetett és kulturálisan gazdag szöveget tesz hozzáférhetővé az angolul beszélők számára. A kritikusok kiemelik az eredetihez való hűséget, a bonyolult történetmesélést és a kulturális kontextus mélységét.

Előnyök:

Kitűnő fordítás, amely az eredeti hangnemet és részleteket megragadja.
Egy összetett elbeszélést tesz hozzáférhetővé a globális közönség számára.
A japán és kínai irodalom mély megértése a fordításban.
Eredeti illusztrációk kíséretében, amelyek fokozzák az olvasás élményét.
Sikeresen adja vissza a kor történelmi és kulturális kontextusát.

Hátrányok:

Az eredeti szöveg rendkívül nehezen olvasható, ami elriaszthat néhány érdeklődő olvasót.
Reményt ad a projekt további sikerére, ami némi bizonytalanságot sejtet a fordítási projekt befejezésével kapcsolatban.

(4 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest

Könyv tartalma:

Kyokutei Bakin Nansō.

Satomi hakkenden a japán irodalom egyik műemléke. Ez a többgenerációs szamurájsaga a tizenkilencedik század egyik legnépszerűbb és legnagyobb hatású könyve volt, és számos alkalommal adaptálták filmre, televízióra, fikcióra és képregényre.

Az Egy meggondolatlan tréfa, a Hakkenden első része a Satomi klán pátriárkájának, Yoshizane Yoshizane-nak és lányának, Fuse hercegnőnek a történetét meséli el. Egy meggondolatlan megjegyzés arra kényszeríti Yoshizane-t, hogy eljegyezze lányát a család kutyájával, ami természetfeletti egyesülést hoz létre, és végül létrehozza a Nyolc Kutyaharcost. Fuse hercegnő hősies és tragikus áldozata, valamint ereje, intelligenciája és önrendelkezése a japán fikció halhatatlan karakterévé teszi.

A Nyolc kutya a modern kor előtti japán mesemondás évszázados történetének csúcspontja, amely a történelmi romantika, a fantasy, a Tokugawa-korszak népi regényei és a kínai népi történetek aspektusait ötvözi. Glynne Walley lendületes fordítása az eredeti szellemes és színes prózáját adja vissza, hű és szórakoztató kiadása ennek a fontos irodalmi klasszikusnak.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781501755170
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Keményfedeles
A kiadás éve:2021
Oldalak száma:348

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Nyolc kutya, avagy Hakkenden: Első rész - Egy meggondolatlan tréfa - Eight Dogs, or Hakkenden: Part...
Kyokutei Bakin Nansō. Satomi hakkenden a japán...
Nyolc kutya, avagy Hakkenden: Első rész - Egy meggondolatlan tréfa - Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Nyolc kutya, avagy Hakkenden: Első rész - Egy meggondolatlan tréfa - Eight Dogs, or Hakkenden: Part...
Kyokutei Bakin Nansō. Satomi hakkenden a japán...
Nyolc kutya, avagy Hakkenden: Első rész - Egy meggondolatlan tréfa - Eight Dogs, or Hakkenden: Part One--An Ill-Considered Jest
Nyolc kutya, avagy Hákenden: Második rész - A gazdája pengéje - Eight Dogs, or Hakkenden: Part...
Kyokutei Bakin Nansō. Satomi Hakkenden a japán...
Nyolc kutya, avagy Hákenden: Második rész - A gazdája pengéje - Eight Dogs, or Hakkenden: Part Two--His Master's Blade

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)