Értékelés:
A könyv egy nagy visszhangot kiváltó forrás, amely gazdag betekintést nyújt az örmény kultúrába, örmény írók lefordított műveivel és történelmi történetekkel. Néhány olvasó azonban szerkesztési és formázási problémákat észlelt.
Előnyök:Nagyszerű forrás az örmények számára, jól kutatott, informatív a kultúráról, örmény írók jelentős műveit tartalmazza, és jól formázott.
Hátrányok:Tartalmaz szerkesztési hibákat, formázási problémákat (pl. elavult kifejezéseket, mint a „kattintással nagyítható”) és tipográfiai hibákat.
(5 olvasói vélemény alapján)
An Anthology of Legends and Poems of Armenia
A cserép válogatott örmény versek és legendák fordítása. Ezek között szerepel néhány epizód Khorenei Mózes, egy ötödik századi örmény történetíró krónikáiból, amelyek az ősi örmény történelem legendás eseményeit mesélik el.
A kötetet Aram Raffi hosszú esszéje zárja, amely kontextusba helyezi az örmény irodalom hosszú történetét. Az esszé részletezi Örményország hosszú vallástörténetét is, kezdve az ősi pogány istenségek hosszas tárgyalásával. Örményország olyan térségben fekszik, amely Ázsia és Európa kereszteződését képezi, és amelyet az asszíroktól kezdve az asszírokon, babiloniakon, perzsákon, makedónokon, az oszmánokon át az oszmánokig és végül az oroszokig többször is meghódított a mindenkori uralkodó regionális hatalom.
Ennek ellenére Örményországnak sikerült megőriznie egyedülálló kulturális és nyelvi identitását. Az örmények jelentős irodalmat hoztak létre.
Sajnos ebből nem sokat fordítottak le angolra. Ez az antológia egyike azon kevés örmény irodalmi fordításoknak, amelyek Örményország, különösen a pogány korszak legendáira és verseire vonatkoznak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)