Értékelés:
Michael Frayn Az orosz tolmács című regénye a hatvanas évek szovjet moszkvai életének lebilincselő feltárása, amelyet a kémkedést és a személyes kapcsolatokat összefonó, izgalmas cselekmény jellemez. A szerző humora és a helyszín mély ismerete átüt, annak ellenére, hogy a cselekmény bonyolultságát és a megoldatlan történetszálakat néhány kritika is kifogásolja. A regény élénk leírásokat és jellemrajzokat kínál, bár egyes olvasók szerint hiányzik belőle az érzelmi elkötelezettség és a koherencia.
Előnyök:Az 1960-as évek Moszkva részletgazdag ábrázolása, humoros és magával ragadó karakterinterakciók, szellemes párbeszédek, jól megalapozott történelmi kontextus, hitelesen idézi fel a Szovjetunió életét, a bohókás helyzeteket komoly témákkal vegyíti.
Hátrányok:A cselekmény bonyolult és nehezen követhető, egyes karakterekből hiányzik az érzelmi mélység, a befejezés homályos és megoldatlan, a tempó problémái miatt a részek unalmasnak tűnnek.
(17 olvasói vélemény alapján)
Russian Interpreter
Az orosz tolmács egy történet Rayáról, egy szeszélyes moszkvai szőkeségről, aki nem beszél angolul, és a viszonyról, amelyet Gordon Proctor-Goulddal, egy oroszul nem beszélő brit üzletemberrel kezd.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)