Értékelés:
A Nádas Péter által írt Párhuzamos történetek kritikái erősen polarizáltak: egyes olvasók dicsérik az irodalmi zsenialitását és ambícióját, míg mások kritizálják, hogy túl hosszú, szövevényes és nincs koherens narratív struktúrája. Sok olvasó mély elkötelezettségét fejezi ki Nádas összetett prózája és témái iránt, míg mások a szexuális tartalomra és a karakterek romlottságára való összpontosítást nyomasztónak és visszataszítónak találják. Összességében a könyvet sűrű stílusa és ambiciózus terjedelme jellemzi, és az olvasók megoszlanak a könyv hatékonyságát és hozzáférhetőségét illetően.
Előnyök:⬤ Nádas hihetetlen írói tehetségről és nyelvi mesterfogásról tesz tanúbizonyságot.
⬤ A könyvet jelentős irodalmi teljesítménynek tartják, erőteljes és felidéző témákkal.
⬤ Az olvasók egy része a könyv összetettségét jutalmazónak és elgondolkodtatónak találja.
⬤ Vannak benne briliáns pillanatok és az emberi állapot és a történelmi traumák mélyreható meglátásai.
⬤ A könyv túlságosan hosszú (több mint 1100 oldal), ami ijesztő olvasmánnyá teszi.
⬤ Sok szereplőt nehéz nyomon követni a homályos nevek és a több becenév miatt, ami zavart okoz.
⬤ A könyv nagy hangsúlyt fektet a grafikus és néha indokolatlan szexuális tartalomra, amit néhány kritikus feleslegesnek és a történetből elvonónak talált.
⬤ A nem lineáris szerkezet és a hagyományos történetmesélés hiánya miatt céltalannak és kihívást jelentőnek érezhetjük a történetet.
(15 olvasói vélemény alapján)
Parallel Stories - A Novel
A New York Times Notable Book 2011-ben.
1989-ben, a fal leomlásának évében egy berlini egyetemista reggeli futás közben egy holttestet talál egy park padján, és riasztja a hatóságokat. Ez a jelenet nyitja meg a rendkívüli terjedelmű és mélységű regényt, egy olyan remekművet, amely számtalan európai - magyarok, zsidók, németek, cigányok - sorsát követi nyomon a huszadik század közepének áruló éveiben.
Három szokatlan férfi áll a Párhuzamos történetek középpontjában: Hans von Wolkenstein, akinek német anyja kapcsolatban áll az 1940-es évekbeli fasiszta-náci kollaboráció titkaival; Lippay Lehr goszt, akinek befolyásos apja évtizedeken át szolgálta Magyarország különböző politikai rezsimjeit; és Andr s Rott, akinek saját sötét múltja van titokzatos külföldi tevékenységekben. A kiterjedt és egymással összefüggő drámák szövevénye 1989-től visszanyúlik 1939 tavaszáig, amikor Európa a háború szélén remegett, és kiterjed 1944-45 bestiális időszakáig, amikor Budapestet ostromolták, a Végső megoldás feldúlta a magyarországi zsidóságot, és a háború véget ért, egészen az 1956 októberi kataklizmikus magyar forradalomig. Követjük ezeket az embereket Berlintől és Moszkvától Svájcig és Hollandiáig, a Földközi-tengertől az Északi-tengerig, és persze falutól városig Magyarországon. Lehet, hogy életük társadalmi és politikai körülményei nagyon különbözőek, szexuális és lelki vágyaik mindegyikük számára teljesen egyedinek tűnnek, P ter N das csodálatos faliszőnyege mégis hátborzongatóan visszhangzó párhuzamokat tár fel, amelyek összekötik őket téren és időn át. Ez P ter N das mesterműve - tizennyolc évig készült, már megjelenése előtt szenzáció volt Magyarországon, és csaknem négy évig tartott a fordítása.
A Párhuzamos történetek az első külföldi fordítása ennek a merész, igényes és nagy jelentőségű regénynek, és még szélesebb közönség számára is megerősíti azt, amit Magyarország már tud: hogy ez a szerző legnagyobb műve.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)