Értékelés:
A könyv a Popol Vuh eredeti maja szövegét szó szerinti angol fordítással együtt mutatja be, így a nem szakemberek számára is hozzáférhetővé teszi azt. Bár a könyv nagyra értékelik tudományos alapossága és lírai minősége miatt, egyes olvasók számára előzetes ismeretek vagy további kontextus nélkül nehezen érthető.
Előnyök:⬤ Az eredeti maja szöveget szó szerinti angol fordítással együtt nyújtja
⬤ a nem szakemberek számára is hozzáférhető
⬤ jól megalapozott kulturális és történelmi kontextusban
⬤ nagyra értékelik az anyag költői feldolgozása miatt.
⬤ Kihívást jelenthet az olvasás és a megértés
⬤ türelmet és lassú olvasást igényelhet
⬤ nem alkalmas azok számára, akik értelmezőbb vagy egyszerűsített változatot keresnek.
(5 olvasói vélemény alapján)
Popol Vuh: Literal Poetic Version Translation and Transcription
Ez a második kötet a Popol Vuh szó szerinti, soronkénti angol fordítását tartalmazza, megragadva a K'iche'-Maya szent írásokra jellemző szépséget, finomságot és magas költői nyelvet.
Azzal, hogy a művet a költői szerkezet szerint rendezi, Christenson megőrzi a költemény eredeti frazeológiáját és nyelvtanát, lehetővé téve a jelentés finom árnyalatainak megjelenését.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)