A Potpourri akkor jelent meg a sajtóban, amikor Eugenio Cambaceres Buenos Airesből Európába távozott. Ez a körülmény, valamint az a tény, hogy a könyvből kimaradt a szerző neve - bár azonnal és helyesen azonosították -, valamint Cambaceresnek a helyi társadalomban elfoglalt, jól látható pozíciója, a szövegben található számos nyom és társadalmi utalás, valamint az írás stílusa és hangvétele mind hozzájárultak ahhoz, hogy a könyv azonnali és elsöprő sikert arasson.
A Buenos Aires-i burzsoázia éles kritikája olyan keserű megjegyzéseket váltott ki, amelyek az országban soha nem látott sajtóvisszhangot váltottak ki. Az olvasók egy része a könyv elítélésére hivatkozott, arra hivatkozva, hogy a könyv végső soron a bizonytalan és nemrégiben kivívott hazai politikai békét kell meggyújtania, míg mások egyenesen a francia naturalista regényhez és a pornográfiához kapcsolták a tartalmat. Valójában a kicsapongás vádja nem volt több, mint egy prűd oligarchia által meglebegtetett ürügy, amellyel egy nem éppen dicsőséges társadalmi valóságot próbált elrejteni, amely mélyen ellentétben állt a pozitivizmussal és a szabad gondolkodású haladással, amelyet hirdettek.
Bár tartalmilag akár heves elítélésnek, sőt pamfletnek is tűnhet a társadalmi képmutatás, a közömbös női nevelés, a pénz és a társadalom újgazdag, de műveletlen része ellen, az írás magas sajátos irodalmi kvalitásokat is mutat: az írói technikák megújulása és gazdagodása, avantgárd elbeszélésszerkezetek, mozgékony és gyakran humoros stílus, köznyelvi hangnem - sőt argó - és eredetileg frappáns metaforák. Mindez elég ahhoz, hogy a szerzőt az argentin regény igazi megalapítójaként tüntessék fel, aki összetéveszthetetlen nyomot hagyott a XIX.
és XX. századi irodalomban. Ebben a kiadásban Claude Cymerman -prof.
a franciaországi Rouen-i Egyetem latin-amerikai irodalomtudományának emeritusa és Cambaceres nagyra becsült kutatója - bevezetőt fűz hozzá, amely segít megérteni Cambaceres jelentőségét a River Plate társadalmi és politikai viszonyai között, a latin-amerikai irodalomban elfoglalt helyét, és a Potpourri-t későbbi irodalmi alkotásai között elhelyezni. A lábjegyzetek - mind lexikai, mind kontextuális értelemben - szintén megadják a szükséges támpontokat ahhoz, hogy teljes mértékben megértsük e mű pontos jelentését, az első olyan latin, olasz, angol és mindenekelőtt francia kifejezésekkel teli művet, amelyek megszórják a Cambaceres-művet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)