Értékelés:
Thorkild Hansen Dániának a rabszolga-kereskedelemben való részvételéről szóló trilógiája jelentős irodalmi alkotás, amely az ország sötét gyarmati múltját a történelmet és a fikciót ötvöző, lenyűgöző elbeszélésekkel mutatja be. A trilógia három kötetből áll: „A rabszolga partok”, „A rabszolgahajók” és „A rabszolgaszigetek”, amelyek mindegyike a rabszolga-kereskedelem brutális valóságát és gazdasági következményeit tárja fel. Hansen munkáját történelmi pontosságáért és lebilincselő történetmeséléséért dicsérik, ami a dokumentarista fikció jelentős alakjává teszi.
Előnyök:⬤ Jól kutatott és mesterien megírt
⬤ lebilincselő elbeszélés, amely ötvözi a történelmet és a fikciót
⬤ a rabszolgatartás körülményeinek hátborzongató ábrázolása
⬤ fontos történelmi eseményekre és személyiségekre világít rá
⬤ jelentős hozzájárulás Dánia gyarmati múltjának megértéséhez.
A téma sötét és felkavaró lehet; egyes olvasók a műfajok (történelem és fikció) keveredését szokatlannak vagy zavarónak találhatják.
(1 olvasói vélemény alapján)
Coast of Slaves
Ez Hansen klasszikus rabszolga-kereskedelmi trilógiájának harmadik kötete.
Amikor Amerikát felfedezték és ültetvényeket létesítettek, a rabszolgamunka lett az Aranypart fő exportcikke. Ez a könyv a dán/norvég részvétel történetét mutatja be a transzatlanti rabszolgakereskedelemben.
Ismerteti a kereskedelem megszervezését, a résztvevőket, a kihívást és a kapcsolatot Nyugat-Indiával, ahová a rabszolgákat a cukorültetvényeken való munkavégzés céljából szállították. Ismerteti a nyugat-indiai szigetek dán felvásárlását, és nyomon követi, hogy a holland és brit kereskedelem hanyatlása, valamint a dán közigazgatás képességei hogyan vezettek a dán rabszolgakereskedelem aranykorához az 1770-es és 1780-as években. Ebben az időszakban a teljes rabszolga-kereskedelemben a dánok részesedése meghaladta a tíz százalékot; a kereskedelem visszaesése pedig az új európai öntudat kialakulásával együtt a rabszolga-kereskedelem eltörlését hirdette.
A Rabszolgák partja, a trilógia első kötete eredetileg 1967-ben jelent meg dánul. Ezt az angol fordítást úgy szerkesztettük, hogy magyarázatot adjunk a hozzáférhetetlen hivatkozásokra, valamint a megállapított ténybeli tévedésekre.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)