Értékelés:
A könyv a nagyra becsült Library of America sorozat része, amely a minőségi kötésről, papírról és a jelentős amerikai irodalom átfogó gyűjteményeiről ismert. Számos kritika dicséri a gyönyörű megjelenést és a megbízható kivitelezést, ami a személyes könyvtárak értékes kiegészítőjévé teszi. Néhány felhasználó azonban hibákat észlelt a szövegben, ami rontotta az általános élményt.
Előnyök:Kiváló minőségű kötés és megjelenítés, gyönyörű szövetborító a hozzá illő könyvjelzőkkel, logikus és átfogó műgyűjtemények, az angol szerzők esetében nincsenek fordítási problémák, kiválóan alkalmas személyes könyvtárak és közgyűjtemények számára, nagyon esztétikus.
Hátrányok:A szövegben néhány tipográfiai hibát jelentettek, ami kétségessé teszi a szerkesztést és a pontosságot, ami befolyásolhatja az olvasói élményeket, különösen a kevésbé ismert művek esetében.
(10 olvasói vélemény alapján)
Ralph Waldo Emerson: Collected Poems & Translations (Loa #70)
Emerson páratlan prózai írói zsenialitása gyakran háttérbe szorította költői tehetségét. A Library of America Collected Poems and Translations (Összegyűjtött versek és fordítások) című kiadványa összegyűjti a megjelent és kiadatlan műveket, hogy a nagyközönség számára először tegye elérhetővé Emerson költészetének teljes skáláját, beleértve számos olyan verset is, amely a halálakor kéziratban maradt, és amely eddig csak drasztikusan szerkesztett változatokban vagy speciális tudományos szövegekben volt elérhető. Minden korábbi kiadást felülmúlóan átfogó és szöveghiteles, ez a kötet feltárja az egyik legnagyobb amerikai író eksztatikus, misztikus és meditatív magánéleti oldalát.
Emerson összes, életében megjelent verse szerepel ebben az egyetlen kötetben. Gyűjteményei, a Versek (1847), a May-Day and Other Pieces (1867) és a Válogatott versek (1876), valamint más, folyóiratok számára írt művei a New England-i táj közeli megfigyeléseit ötvözi messzemenő spirituális felfedezésekkel. A botanika és a geológia, a görög filozófia, a perzsa költészet és a rabszolgaság-ellenes politika ismerete intellektuális szélességet és kihívást jelentő, folyamatos modernséget kölcsönöz írásainak, amely egyedülálló a korabeli amerikai költők között.
A kötet több mint felét Emerson naplóiból és jegyzetfüzeteiből származó versek bőséges válogatása teszi ki, a gyermekkortól az utolsó írói éveiig. Ez a mű - amelyet úgy nyomtattak ki, ahogy Emerson írta, a korábbi szerkesztők által előírt átdolgozások nélkül - reveláció: a formai kísérletezés és a spekulatív gondolkodás bősége, amely, mint egy festő vázlatfüzete, az alkotófolyamatot mutatja be munka közben. Emerson itt gyakran más költői személyiséget mutat, szabadabb és szokatlanabb mind a forma, mind a téma tekintetében. Külön említésre méltóak azok a siralmak, amelyek első felesége, Ellen Louisa Tucker tizenkilenc éves korában, mindössze öt hónapnyi házasság után bekövetkezett halála miatt hangzanak el - a gyász megható kifejezései, amelyek megcáfolják azt az elképzelést, hogy Emerson érzelmileg rideg vagy elsősorban közéleti költő lett volna.
A kötetben szerepelnek Emerson kevéssé ismert költői fordításai is, főként Hafiz és Szaadi perzsa költőktől, akiknek az érzékiség és a miszticizmus ötvözése oly mélyen befolyásolta költői gondolkodását. Velük együtt a teljes La Vita Nuova (Az új élet), Dante szerelemről szóló elmélkedése, amelyet Emerson fordított először angolra.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)