One Hundred Years After Tomorrow: Brazilian Women's Fiction in the Twentieth Century
"Ezek a történetek, amelyek először jelennek meg angolul, a különböző osztályokból és régiókból származó nők gyötrelmeit és bátorságát fejezik ki, ahogy felismerik közös nyugtalanságukat, és új tudatosságot kovácsolnak." --Booklist.
"... provokatív... Bár nem minden darab külsőleg politikai, a könyvnek van politikai éle; a történetek hangvétele komor, ahogyan a brazil nők küzdelméről mesélnek a kormánnyal, a társadalommal, a férfiakkal és saját magánéleti démonaikkal. Sadlier ügyes fordításai minden egyes írónak megőrizték a sajátos hangot és stílust." --Publishers Weekly.
"Sadlier... szolgálatot tett az összehasonlító irodalomtudomány és a nőismeret hallgatóinak, valamint az általános olvasóknak, akik őszintén szeretnék tudni, milyen minőségi irodalmat írnak Brazília e túlságosan ritkán tanulmányozott portugál nyelvén." --Revista de Estudios Hispanicos.
"A művek... közvetítik... az írók tudatának fejlődését, önismeretüket és a társadalomban elfoglalt helyüket, valamint a Brazília politikai légkörét és a társadalom egészét érintő változásokat ebben a században." --Review of Contemporary Fiction.
"Nagyszerű kiegészítése a brazil irodalomnak szentelt antológiák egyre növekvő számának." --Választás.
"Minden modern irodalmi gyűjtemény kötelező darabja." --WLW Journal.
A női írók forradalmasították a brazil irodalmat, és ez a lenyűgöző gyűjtemény ablakot nyit az angol olvasók számára erre a forradalomra. Ez a húsz, eddig le nem fordított válogatás Brazília néhány legjelentősebb írójától illusztrálja a női hangok figyelemre méltó erejét és azt a fontos hozzájárulást, amelyet a huszadik századi irodalomhoz nyújtottak.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)