Értékelés:

A könyv a klasszikus japán waka-költészet nagyra értékelt fordítása, amely gyönyörű verseket és történelmi és kulturális kontextust nyújtó, lényegre törő kommentárokat kínál. Az olvasók nagyra értékelik a tudományosság mélységét és a fordítások érthetőségét, bár néhányan csalódottságuknak adnak hangot a könyv formátumával és a reprodukció minőségével kapcsolatban.
Előnyök:A fordítás gyönyörűen kivitelezett, átgondolt betekintést és történelmi kontextust nyújt. A kommentárok gazdagítják a versek megértését, így az újonnan érkezők számára is érthetővé, a tapasztaltabbak számára pedig tanulságossá teszik. A borító és az általános megjelenés nagyra értékelendő, és a kemény- és puhakötéses kiadás elérhetősége választási lehetőséget kínál.
Hátrányok:Egyes olvasók a fordítások és a kommentárok szétválasztását kellemetlennek találják, különösen a digitális formátumban. A legújabb kiadás reprodukciós minőségét is kritika éri az eredeti változatokhoz képest. Emellett egyesek jobban szeretik, ha az eredeti japán szöveg közvetlenül az angol fordítás mellett van, ahelyett, hogy lapozgatniuk kellene az összehasonlításhoz.
(22 olvasói vélemény alapján)
One Hundred Poets, One Poem Each
A legismertebb és legnépszerűbb japán versgyűjtemény díjnyertes fordítása
A Hyakunin Isshu a japán költészet legismertebb és legnépszerűbb gyűjteménye, és a japán irodalom első angolra fordított műve. A tizennegyedik században összeállított könyv száz waka-vers (a haiku elődje) gyűjteménye, amely a hetedik századra nyúlik vissza. Kiadása óta nagy hatással van a japán kultúrára, és a Genji meséje és az Ise meséi mellett a japán klasszikus irodalom három legfontosabb művének egyikeként tartják számon.
„Több mint hét évszázadon keresztül ezek a versek számtalan olvasóhoz szóltak... Peter.
MacMillan) kiváló új fordítása világossá teszi, hogy miért voltak fontosak ezek a versek.
Oly sokáig... feltárva) az eleven érzelmeket, amelyek a szívükben tartották a.
Collection dobogását mindvégig.” -- TIME.
A Penguin több mint hetven éve a klasszikus irodalom vezető kiadója az angol nyelvű világban. Több mint 1800 címével a Penguin Classics a történelem legjobb műveinek globális könyvespolcát képviseli, műfajok és tudományágak szerint. Az olvasók bíznak abban, hogy a sorozat hiteles szövegeket kínál, amelyeket neves tudósok és kortárs szerzők bevezetői és jegyzetei, valamint díjnyertes fordítók naprakész fordításai egészítenek ki.