Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 9 olvasói szavazat alapján történt.
A Hundred and One Nights
A varázslatos és csodálatos arab mesék fényes fordítása
Az első alkalommal angolra lefordított Százegy éjszaka a népszerű arab mesemondás gazdag hagyományának csodálatos példája. A híres Ezeregyéjszakához hasonlóan ez a gyűjtemény is Scheherazade, a vizír tehetséges lányának kerettörténetével kezdődik, aki éjszakáról éjszakára fantáziadús meséket mesél, hogy elterelje a gyilkos király figyelmét arról, hogy ne vegye el az életét. A Százegy éjszaka azonban szinte teljesen más történeteket tartalmaz, amelyek mindegyike izgalmasabb, szórakoztatóbb és felkavaróbb, mint az előző. Itt epikus harcosokról, eltemetett kincsekről, eltűnt menyasszonyokról, kannibál démonasszonyokról, végzetes hajótörésekről és ravasz cselekről szóló történetekkel találkozunk, ahol az emberi erő és találékonyság a kérlelhetetlen, kifürkészhetetlen sors hátterében játszódik.
Ezek a mesék, amelyek egyértelműen az arab irodalmi kultúrában és az iszlám hagyományban gyökereznek, olyan motívumokból és történetelemekből merítenek, amelyek kultúrákon átívelő, többek között indiai és kínai előzményekkel bírnak, és egy olyan kerettörténetet tartalmaznak, amely valószínűleg régebbi, mint híresebb testvére. A Százegy éjszaka e vibráló fordítása azt ígéri, hogy az új és a veterán olvasókat egyaránt elrepíti a varázslat és a csoda fantasztikus birodalmába.
Kizárólag angol nyelvű kiadás.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)