Értékelés:
Az ismertetők kiemelik a Kalaam Kull Yoom könyvek hatékonyságát az egyiptomi köznyelvi arab nyelv elsajátításában, hangsúlyozva a gyakorlati párbeszédeket és a kulturális betekintést. Kiváló kiegészítő forrásoknak tekintik őket azok számára, akik már rendelkeznek némi alapokkal az arab nyelvben, és szeretnék fejleszteni társalgási készségeiket.
Előnyök:⬤ Több száz hasznos párbeszéd, amelyek az egyiptomi mindennapi életet tükrözik.
⬤ Hiánypótló tananyagok a gyakorlati beszélgetésekhez.
⬤ Kiváló minőségű hanganyagok a kiejtés gyakorlásához.
⬤ Informatív kulturális háttér.
⬤ Kezdőknek és haladóknak egyaránt ajánlott, akik elmélyíteni szeretnék társalgási képességeiket.
⬤ A könyvek nem magyarázzák a köznyelvi arab nyelvtant, ezért a modern standard arab vagy az egyiptomi arab nyelv alapszintű ismerete szükséges.
⬤ Egyes felhasználók örülnének a kísérő Anki-pakliknak, amelyek jelenleg nem állnak rendelkezésre.
(7 olvasói vélemény alapján)
Situational Egyptian Arabic 2: Kalaam Kull Yoom
Kalaam Kull Yoom 2: Szituációs egyiptomi arab célja, hogy segítse az alap- és középfokú nyelvtanulókat a mindennapi kommunikációs feladatok kritikus pillanataiban. Ez az első a sorozat két könyvéből.
⬤ A 16 fejezet olyan mindennapi helyzetekre összpontosít, mint a vásárlás, a szállás, a megbízások, a problémák. (A fejezetek teljes listáját lásd a tartalomjegyzékben. )
⬤ Minden fejezet több minidialógust és egy hosszabb párbeszédet tartalmaz autentikus, mindennapi egyiptomi arab nyelven.
⬤ Arab írás fonémikus átírással és angol fordítással.
⬤ Százas nyelvi és kulturális jegyzet.
⬤ A legfontosabb szókincs és kifejezések listája.
⬤ Ingyenesen letölthető hanganyag a www.Lingualism.com oldalon.
Ez az a könyv, amit szerettem volna, amikor először mentem Egyiptomba élni. Elég jól értettem a köznyelvi arab nyelvtant. Tudtam igéket ragozni és alapvető mondatokat alkotni. Sok szót ismertem... legalábbis azt hittem. De olyan gyakran kerültem olyan helyzetekbe, hogy képtelen voltam kifejezni a gondolataimat és az igényeimet, és nehezen értettem meg, amit az emberek mondtak nekem. Mindig aggódtam, hogy a helyiekkel folytatott esetlen beszélgetéseim miatt bunkónak tűnök, mert nem tudtam, mit mondjak a megfelelő időben. Érthető módon fel akartam készülni, mielőtt megpróbáltam volna megbirkózni a konkrét kommunikációs kihívásokkal - például a hajvágással. De hogyan? Azon kaptam magam, hogy különböző tanfolyami könyveket és zsebszótárakat lapozgatva keresem azokat a szavakat és kifejezéseket, amelyeket a fodrásznál használhatok. Listákat vittem a tanáromnak. Hogyan mondják azt, hogy "nem túl rövid"? Mi a szó arra, hogy "pajesz"? Hogyan csevegjek a borbélyommal? (Tudtam, hogy az egyiptomi borbélyok beszédesek ) Rengeteg kutatás volt egy olyan egyszerű feladat elvégzéséhez, amelyet otthon természetesnek vettem.
Ez nem egy tananyag, amelynek fejezetei egymásra épülnek, és amelyeket sorrendben kell tanulmányozni. Használja a könyv elején található tartalomjegyzéket (amely az Ön kényelme érdekében a puha kötésű kiadás hátsó borítóján is megtalálható), hogy megtalálja azt a témát, amely a közvetlen vagy jövőbeli kommunikációs céljai szempontjából érdekli. Természetesen nem fogsz kimenni a való világba, és nem fogsz olyan emberekkel beszélgetni, akik sorra követik a párbeszédeket. A párbeszédek célja az, hogy megtanítson neked különböző szavakat és kifejezéseket, amelyeket használhatsz, és amelyeket hallhatsz. A szinonimák, alternatív kifejezések és kiegészítő szókincs segít abban, hogy saját mondatokat alkosson, hogy kifejezze magát, és hogy felkészüljön a sokféle lehetséges dologra, amit az egyiptomiaktól hallhat. A párbeszédek tanulmányozásával, az új szókincs és a legfontosabb kifejezések elsajátításával, valamint a mellékelt hanganyag meghallgatásával hamarosan képes leszel magabiztosan kifejezni magad, és kevesebb félreértéssel megértheted az egyiptomi embereket.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)