Értékelés:

A kritikák kiemelik, hogy a könyv Szophoklész művének, különösen az „Oidipusz Tirannosz”-nak briliáns kommentárja és pontos fordítása. Dicsérik az elemzés alaposságát, valamint az eredeti szöveghez való hűségre való törekvést. Ugyanakkor kritika éri a kiadókat, hogy más kommentárjaikban nem adnak beágyazott fordításokat, ami korlátozhatja a görög nyelvet nem ismerő olvasók hozzáférését.
Előnyök:⬤ Alapos kommentár és pontos fordítás
⬤ Szophoklész szövegének hűséges ábrázolása
⬤ az 5. századi athéni tragédia megértését segíti
⬤ az eredeti mű árnyalatainak alapos elemzése
⬤ értékes forrásnak számít a diákok és a tudósok számára.
⬤ A Cambridge más kommentárjaiban a beágyazott fordítások hiánya miatt megfogalmazott kritika, amely elidegenítheti a nem görög olvasókat
⬤ a kiadók elitizmusának vélt, a klasszikusokhoz való hozzáférést korlátozó
⬤ olvasás kihívásnak minősül.
(2 olvasói vélemény alapján)
Sophocles: Oedipus the King
Oidipusz mítosza, a férfié, aki akaratlanul megölte apját és feleségül vette anyját, évszázadok óta erőteljesen hat az emberi képzeletre; de szenvedély, drámaiság és fenyegetettség tekintetében egyetlen mítosz sem közelítette meg azt, amit Szophoklész Oidipusz, a király című művében találunk.
E klasszikus színdarab új, teljes körű kiadása - 1883 óta az első bármilyen nyelven - frissen összeállított szöveget kínál, amely ókori és középkori kéziratokkal való konzultáción alapul. A Bevezetés a darab datálását és keletkezését, a Szophoklész előtti változatokkal való alkotói kapcsolatát, főbb témáit és az ókori recepcióját vizsgálja.
A kommentár soronként és jelenetenként részletesen elemzi a darab nyelvezetét, színpadra állítását és drámai hatását. A kommentárba beépített fordítás biztosítja, hogy a könyv minden olyan olvasó számára hozzáférhető legyen, aki érdeklődik a vitathatatlanul legnagyobb görög tragédia iránt.