Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Trans-Lated: Translation and Cultural Manipulation
A fordítás a kultúrák közötti kommunikáció par excellence.
A fordítási folyamat és mindazok folyamatos manipulálása révén, amelyek a fordításhoz kiválasztott szövegektől kezdve a fordításhoz használt szavakig, képes kultúrákat formálni és/vagy deformálni. A fordításon keresztül történő manipuláció azonban sehol sem volt olyan káros, mint az arab/iszlám világ és a Nyugat közötti kulturális árucserében.
A kötet fejezetei e bonyolult kulturális kapcsolatra támaszkodva olyan kérdésekkel foglalkoznak, mint a fordítás fődiskurzusának kialakulása, az álfordítás, az önfordítás és a fordítás történetírása.