Értékelés:
A könyvet Fitzgerald Homérosz Odüsszeia-fordításának nélkülözhetetlen útmutatójaként méltatják, amely olyan éleslátó kommentárokkal és elemzésekkel szolgál, amelyek segítik az olvasót a szöveg és annak összetettségének megértésében. Ajánlott azoknak, akik mélyebben el akarnak mélyedni az Odüsszeia témáiban, szereplőiben és kulturális árnyalataiban.
Előnyök:⬤ Fitzgerald fordításának nélkülözhetetlen kiegészítője szakértői elemzésekkel.
⬤ Az Odüsszeia témáinak és szereplőinek éleslátó feltárása.
⬤ Magával ragadó kommentár, amely személyes értelmezésre ösztönöz.
⬤ Világos, szakzsargon-mentes nyelvezet, amely az olvasók számára is érthető.
⬤ Hasznos funkciók, mint a „Ki kicsoda” és a jól strukturált bibliográfia.
⬤ Gazdagítja a görög kultúra és a hősi eszmék megértését.
⬤ Néhány olvasó számára a 460 oldalas terjedelem ijesztő lehet.
⬤ A térképek és illusztrációk elhelyezésén lehetne javítani.
⬤ Lehet, hogy nem biztosítja a szükséges mélységet azok számára, akik maguk próbálják lefordítani a szöveget.
⬤ Néhány olvasó a megadottnál több magyarázatra vágyik.
(4 olvasói vélemény alapján)
Guide to The Odyssey - A Commentary on the English Translation of Robert Fitzgerald
Azok számára, akik ismerik és szeretik Homérosz páratlan Odüsszeiáját (és sokan vannak), Dr.
Hexter értékes, részletes elemzést készített, figyelembe véve Homérosz számos lenyűgöző finomságát.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)