Értékelés:
A könyv több mint 5000 joruba közmondás átfogó gyűjteménye, gondosan lefordítva angolra. Alapossága, szépsége és oktatási értéke miatt dicsérik, így értékes forrás mindazok számára, akiket érdekel a yoruba kultúra és nyelv. Néhány olvasó azonban úgy találja, hogy bár számos közmondást kínál, a magyarázatok gyakran nem elég részletesek, és a rendszerezés megnehezíti a konkrét közmondások megtalálását.
Előnyök:⬤ Jól megírt
⬤ kiterjedt gyűjtemény több mint 5000 közmondással
⬤ szépen rendszerezve
⬤ könnyen érthető fordítások
⬤ átfogó kézikönyvként szolgál
⬤ kulturális betekintést nyújt
⬤ ösztönöz a joruba közmondások és nyelv megismerésére.
⬤ A közmondások magyarázatai gyakran gyengék
⬤ nehéz megtalálni a konkrét közmondásokat
⬤ egyes közmondások eredete bizonytalan
⬤ a közölt értelmezésekből hiányzik a mélység.
(29 olvasói vélemény alapján)
Yoruba Proverbs
Yoruba közmondások az eddigi legátfogóbb gyűjtemény, amely több mint ötezer jorubai közmondást tartalmaz, és a jorubai szóbeli hagyományt mutatja be. Oyekan Owomoyela bevezetője után, amely keretet és leírást ad a joruba kulturális hiedelmekről, a közmondások témák szerint öt részbe vannak rendezve: a jó ember; a szerencsés ember (vagy a jó élet); a kapcsolatok; az emberi természet; jogok és kötelességek; és közhelyek.
Minden közmondás yoruba nyelven, szó szerinti angol fordítással szerepel, amelyet rövid kommentár követ, amely a közmondás jelentését magyarázza a szóbeli hagyományon belül. Ez a joruba közmondásokról szóló meghatározó forrásmű az első olyan könyv, amely ilyen részletes, szisztematikus osztályozást és elemzést ad, valamint gondosan felméri azokat a kockázatokat és buktatókat, amelyekkel jár, ha ezt a műfajt az irodalmi elemzés kánonjainak vetjük alá.
A közmondások a következőket tartalmazzák:
⬤ "A leopárd lopakodó járása nem a gyávaság eredménye; egyszerűen csak becserkészi a zsákmányt.” (Ne tévesszük össze az emberek szelíd természetét gerinctelenséggel).
⬤ „A nyúl, aki jamgyökeret eszik és élvezi, visszatér még többért”. (Az emberek emlékeznek a jó élményekre, és törekszenek azok megismétlésére. )
⬤ "A csirke izzad, de a lába nem engedi, hogy megtudjuk.” (Mindenkinek megvannak a maga problémái, bár az idegenek talán nem is sejtik. )
⬤ "A száj nem mondja, hogy »egyszer már ettem«. (Az éhséget nem lehet egyszer s mindenkorra csillapítani. )
⬤ "Könnyű eső az, ami a gyermeket a házba kergeti; tomboló áradat az, ami a rafiapálmát gyökerestül megrázza.” (Minden embernek, legyen az bármilyen alacsony vagy hatalmas, megvan a maga nemezise. )
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)