Értékelés:
A könyv az I Csing (vagy Zhouyi) egyedülálló és alaposan kutatott fordítását kínálja, a kommentároktól elkülönítve. Történelmi kontextust és innovatív fordítási stílust mutat be, bár néhány olvasó számára talán zavaró lehet az árképzés és a fordítás furcsasága.
Előnyök:⬤ Szilárd kutatásokon és történelmi bizonyítékokon alapul.
⬤ Egyedülálló fordítási stílus, amely rímelő szöveget is tartalmaz.
⬤ A Zhouyi szövegét a kommentároktól elkülönítve közli.
⬤ Értékes történelmi összefüggéseket tartalmaz az ókori Kínáról és az I Csing fejlődéséről.
⬤ Azoknak ajánlott, akik komolyan érdeklődnek az I Csing és a kínai történelem iránt.
⬤ Magas ár, több kritikus szerint túlárazott.
⬤ Sajátos fordítási lehetőségek, amelyek nem biztos, hogy mindenkinek tetszenek.
⬤ Kérdéses, hogy a fordító elfogult-e, mivel katolikus pap.
⬤ Aggályok a könyv előállításának és kötésének minőségével kapcsolatban.
(8 olvasói vélemény alapján)
Zhouyi: A New Translation with Commentary of the Book of Changes
A modern kutatások kimutatták, hogy a Változások könyve a Zhou állam (Kr.
e. 500100) királyi jóslási kézikönyve.
Ez az új fordítás szintetizálja a modern tanulmányok eredményeit, és a művet történelmi kontextusában mutatja be. Az első olyan könyv, amely az eredeti kínai rímeket rímes angol nyelvre adja vissza.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)