Értékelés:
A „Davenport görögjei”-ről szóló kritikák kiemelik a könyvben szereplő ókori görög költők és filozófusok, különösen Archilochos és Sappho varázslatos fordításait, amelyeket szépségük, humoruk és a szerző azon képessége miatt dicsérnek, hogy a töredékes szövegeket magával ragadóvá tudja tenni. Míg sok olvasó tanulságosnak és élvezetesnek találja a könyvet, egyes kritikusok szerint a fordítás elavult, a bevezető és a jegyzetek pedig túlságosan pedánsak és nem túl hasznosak, ami az alkalmi olvasók számára kevésbé hozzáférhetővé teszi a könyvet.
Előnyök:⬤ Kiváló, szépséget és mélységet idéző ókori görög költők kiváló fordításai
⬤ érthető bevezető és kontextusokat ad
⬤ magával ragadó írói stílus
⬤ a töredékes művek élvezetes és humoros értelmezései
⬤ jó az ókori Görögország iránt érdeklődő olvasóknak.
⬤ Egyes fordítások archaikusnak és ügyetlennek tűnnek
⬤ a bevezetés és a jegyzetek pedánsak és nem segítőkészek
⬤ a versek töredékes jellege összezavarhat néhány olvasót
⬤ a kommentárok esetleges kulturális érzéketlensége
⬤ a Kindle verzióban jelentkező fizikai formátumbeli problémák.
(20 olvasói vélemény alapján)
7 Greeks
Itt hét görög költő és filozófus színes műveit találjuk, akik a Kr. e.
VIII. századtól a Kr. e.
III. századig éltek.
A széttört kerámiavázákból és tépett papirusztekercsekből megmentett művekből mindent összegyűjtöttek, ami ezen ókori szerzők maradványaiból megfejthető. A gyűjtemény a koraiaktól a későbbiekig tartalmaz: Hérakleitosz és Diogenész filozófusok, valamint Héróndasz.
A Guy Davenport által lefordított töredékek e gyűjteménye a legteljesebb gyűjtemény, amely valaha egy kötetben megjelent.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)