Értékelés:
A könyvben Moliere két darabja szerepel, amelyeket Richard Wilbur fordított, és amelyek humoruk, szellemességük és az emberi természetbe való betekintésük miatt pozitív fogadtatásra találtak. Az olvasók értékelik a fordítások minőségét, és a darabokat lebilincselőnek és viccesnek találják. A könyv alkalmi olvasásra és tudományos célokra egyaránt ajánlott.
Előnyök:⬤ Kitűnő állapotú szállítás
⬤ humoros és éleslátó tartalom
⬤ mesteri fordítások
⬤ magával ragadó az olvasók számára
⬤ több felhasználó által is erősen ajánlott a szórakoztató és élvezetes olvasmányok miatt.
Néhány olvasó rámutatott, hogy a darabok témái elavultak vagy a mai mércével mérve nőgyűlölőnek tűnhetnek.
(8 olvasói vélemény alapján)
The School for Wives and the Learned Ladies, by Molire: Two Comedies in an Acclaimed Translation.
A Feleségek iskolája egy bizonytalan férfiról szól, aki a tökéletes menyasszony feleségével akarja megmutatni a világnak, hogyan lehet tévedhetetlen szövetséget kötni; A tanult hölgyek pedig egy uralkodó nő által férjére, gyermekeire és háztartására gyakorolt családi csapásokról szól.
Wilbur... Moliere-t ugyanolyan nagyszerű angol verses drámaíróvá teszi, mint amilyen nagyszerű francia volt (John Simon, New York).
Richard Wilbur bevezetője. ".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)