The Nibelungenlied: English Prose Translation
A Nibelunglied tökéletes és rendkívül olvasmányos angol prózai fordítása - ez az epikus költemény középfelnémet nyelven jelent meg először Kr. u. 1100 körül, és ebben a műben mesélték el először Siegfried, a sárkányölő történetét.
Az eposz két részből áll: az első Siegfried és felesége, Kriemhild története, a második pedig Siegfried özvegyének Etzel királlyal (Atilla hun) kötött házassága.
A történet intrikákon, kalandokon, szerelmen, halálon és bosszún keresztül szövődik, miközben Siegfried megöli a sárkányt, de Hagen megöli, majd a Rajna folyóba rejti a Nibelungok kincsét. Kreimhild kénytelen Etzelhez feleségül menni, de bosszút áll...
Az eredeti eposz 2. 400 strófában, versformában íródott, 39 kalandra osztva.
Ez az angol fordítás megtartotta a "kaland" formátumot, de hagyományos eposzként olvasható, és pontosan követi az összes kaland cselekményét.
A Nibelunglied később Richard Wagner "The Ring" című ciklusának ihletője volt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)