Értékelés:
A kritikák kiemelik Guy de Maupassant képességét, hogy gyakran sötét és komoly történeteit mély emberiességgel tölti meg. Annak ellenére, hogy szereplői komor körülményekkel szembesülnek, méltósággal és összetettséggel ábrázolja őket, így történeteik még sokáig visszhangoznak az olvasás után is. A válogatott történetek az emberi tapasztalatok és érzelmek széles skáláját mutatják be.
Előnyök:Gazdag jellemfejlődés, a sötét témák és az emberi empátia keveredése, emlékezetes történetmesélés és maradandó érzelmi hatás.
Hátrányok:A történetek meglehetősen komorak lehetnek, és nem biztos, hogy azok számára vonzóak, akik túlzottan vidám elbeszélésekre vágynak.
(2 olvasói vélemény alapján)
The Necklace and Other Stories: Maupassant for Modern Times
Guy de Maupassant-t, aki párizsi köztisztviselőből lett Flaubert pártfogoltja, nemcsak a francia irodalom egyik legnagyobb novellaírójaként tartják számon, hanem a pszichológiai realizmus és a modernizmus úttörőjeként is, aki hozzájárult a forma meghatározásához. Maupassant-nak tulajdonítják Csehov, Maugham, Babel és O. Henry hatását, és negyvenkét éves korában bekövetkezett halálakor már hat regényt és mintegy háromszáz novellát írt. Maupassant angolul azonban furcsa módon a modern olvasók nem értékelik, mivel a fordítások elavultak, és prózáját archaikus, szó szerinti stílusban adják vissza.
Ebben a merész új fordításban Sandra Smith - Irene Nemirovsky Suite Francaise-jének ünnepelt fordítója - Maupassant huszonnyolc alapvető elbeszélését és két novelláját hozza elénk lírai, mégis közérthető nyelven, amely Maupassant-t eleven angol nyelvre ülteti át. Sziporkázó fordítása mellett Smith olyan szerkezetet is erőltet, amely Maupassant művének teljes skáláját megragadja. A gyűjteményt három részre osztva, amelyek a szerző uralkodó témáit tükrözik - a tizenkilencedik századi francia társadalom, az 1870-71-es francia-porosz háború és a természetfeletti - Smith „olyan elrendezést hoz létre, amely a kapcsolatok, a struktúra és a befejezettség kultúráját sugallja” (Richard Howard).
A „Mesék a francia életről” című kötetben azt látjuk, hogy Maupassant a francia társadalom széles skáláját tárja fel, és nem csupán a jómódúak életét vizsgálja, ahogy az a korabeli íróknál szokás volt. A gyűjtemény címadó novellájában, „A nyakláncban” Maupassant a feltörekvő középosztály helytelen ambícióinak és tönkremenetelének lesújtó portréját rajzolja meg.
A "Háborús történetek" történetei Maupassant saját, a pusztító francia-porosz háborúban szerzett tapasztalataiból fakadnak, és olyan portrét rajzolnak erről a katasztrofális konfliktusról, amellyel kevés modern olvasó találkozott. Ebben a részben Maupassant leghíresebb novellája, a "Boule de Suif" szerepel.
Az utolsó rész, a "Mesék a természetfelettiről" az okkult és bizarr dolgokba merül el. Bár egyes kritikusok e történetek némelyikét és morbid varázslatát a szerző lázas elméjének és a késői szifilisz által kiváltott esetleges hallucinációknak tulajdonítják, ezek a történetek visszhangozzák Poe gótikus horrorját, valamint megelőlegezik H. P. Lovecraft hátborzongató fikcióit.
Az eredmény a házasságtól, a családtól és az élet hétköznapi részleteitől a háború és a nacionalizmus katasztrófáiig, majd a gótikáig és azon túl is elkalauzolja az olvasót, lehetővé téve számunkra, hogy Maupassant-t olyan nyelvezetben értékeljük, amely megfelel a mi korunknak. A nyaklánc és más történetek lehetővé teszi számunkra, hogy Maupassant-t a modern novella előfutáraként és korát messze megelőző íróként értékeljük.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)