A Show of Hands: Egy mese a Kongói Demokratikus Köztársaságból

A Show of Hands: Egy mese a Kongói Demokratikus Köztársaságból (Phillip Martin)

Eredeti címe:

A Show of Hands: A Tale from the Democratic Republic of the Congo

Könyv tartalma:

Ez a mese a Kongói Demokratikus Köztársaságból a jobb kézről (a férj keze) szól, akinek problémái vannak a bal kézzel (a feleség kezével). A valódi probléma az, hogy a Férj Keze önző, fukar, és egyszerűen nem tanulta meg, hogyan kell osztozni.

A Feleség Keze vitatkozhatott volna a Férj Kézzel. De ehelyett hagyta, hogy a férfi ássa a saját gödrét, és beleessen abba. Végül a Férj Keze észhez tér, és rájön, hogy két kéz jobb, mint egy.

A Kongói Demokratikus Köztársaságba utaztam, hogy falképet fessek egy kamínai árvaházban.

A Kamina Gyermekotthonban nem volt folyó vagy egyéb víz, mivel a kút elromlott. Ahhoz, hogy vízhez jusson a festőecsetek tisztításához, valakinek át kellett mennie az út túloldalára, egy szomszéd hátsó udvarába, és egy kötélre erősített vödröt kellett a kútba dobnia.

A kisgyerekek nagyon szívesen segítettek, de mindig átázva jöttek vissza. A vödör egyszerűen túl nehéz volt nekik. Megtanultam a tizenévesek segítségét kérni.

Nem olyan egyszerű folyóvíz nélkül letisztítani a latexfestéket az ecsetekről, de meg lehet csinálni. A probléma óriási mértékben megsokszorozódik, ha olajfestéket használunk. Szappanra, terpentinre és sokkal több vízre van szükség.

És sajnos, ennél a projektnél olajfesték volt. Csöpögött, fröcskölt, folyt, és mindenféle kis kezekre és karokra került.

Többször is volt, amikor a vizes vödör mellett ültem, és az ecseteimet, valamint a kis karjaimat és ujjaimat tisztogattam. Miközben a gyerekek kezéről lemostam a festékfröccsenéseket, ők viszont engem is megtisztítottak az ujjbegyüktől a könyökükig. Ez állt a legközelebb a lábmosáshoz.

Így amikor találtam egy mesét a kezekről, tudtam, hogy meg kell tartani.

A kedvenc részem minden falfestmény-projektben azok az emberek, akikkel az utam során találkozom. Ezért festek tovább. Senki sem lehet különlegesebb az út mentén, mint Kyungu és Michel.

Ez a két árva volt a jobb és a bal kezem, amíg a Kongói Demokratikus Köztársaságban voltam.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781365663185
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Keményfedeles

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Nincs költészet, mint a háború: Puhakötéses kiadás - Csak a szöveg (nem illusztrált) - No Poetry...
A NO POETRY LIKE WAR -ból:. Alkonyatkor hidrák...
Nincs költészet, mint a háború: Puhakötéses kiadás - Csak a szöveg (nem illusztrált) - No Poetry Like War: Paperback Edition - Text Only (Not Illustrated)
A békahercegnő: A Burmese Cinderella Story - The Frog Princess: A Burmese Cinderella Story
Miközben húsz éven át tanítottam tengerentúli iskolákban, Burma...
A békahercegnő: A Burmese Cinderella Story - The Frog Princess: A Burmese Cinderella Story
A Show of Hands: Egy mese a Kongói Demokratikus Köztársaságból - A Show of Hands: A Tale from the...
Ez a mese a Kongói Demokratikus Köztársaságból a...
A Show of Hands: Egy mese a Kongói Demokratikus Köztársaságból - A Show of Hands: A Tale from the Democratic Republic of the Congo
A félkakas: An Albanian Folk Tale - The Half Rooster: An Albanian Folk Tale
Ez a mese a diákok kedvencének bizonyult, akikkel megosztottam. Egy szegény albániai...
A félkakas: An Albanian Folk Tale - The Half Rooster: An Albanian Folk Tale

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)