Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 7 olvasói szavazat alapján történt.
Basic Kuna: Dictionary, Words and Phrases
A kuna nyelv tanulása.
Egyszerre csak egy szó.
A Panamai Köztársaság északi partján, a kolumbiai határtól nyugatra található Guna Yala, amelyet gyakran San Blas-szigeteknek is neveznek, egy karibi szigetcsoport, ahol az év minden napjára jut egy sziget, mindegyik fehér homokos strandokkal és lágyan ringatózó pálmafákkal megáldva.
A kunák anyanyelvét, a kunákat Guna vagy Tulekaya néven ejtik. A-tól Z-ig ez az alapvető Kuna/spanyol/angol szótár részletesen ismerteti a San Blas-szigeteken valószínűleg előforduló gyakori szavak és kifejezések szükséges fordításait. Íme néhány példa, hogy meghozza az étvágyát.
A Kuna alapszavak listája.
Kuna/EnglishOlasu - Guna nők által viselt orrkarika.
Guna Yala - A San Blas-szigetek.
Guna - Guna Yala őslakosai.
Sahila - A falu vezetője.
Tulemola - Ruházat.
Oros - Rizs.
Madu - Kenyér.
Ua vagy Tilapia - Hal.
Dulup vagy Skungit - Homár.
Koibir vagy Ogob - Kókuszdió.
Cabi - Kávé.
Cayuca - fatörzsből faragott kenu.
Erragon - Kuna isten.
Nuchus - Egy szent, fából készült baba.
Poni - Egy gonosz szellem.
Kuna - Kuna föld.
Ico-inna - A felnőtté váláshoz, a pubertáshoz kapcsolódó ünnep.
Tilapia - Hal.
Congresos - Városi gyűlés. Kuna nyelven a mola inget jelent.
Dulegaya nyelven, a kunák anyanyelvén a mola inget vagy ruhát jelent. A mola művészeti forma abból a hagyományból ered, hogy a kunai nők a testüket geometrikus mintákkal festették meg, a rendelkezésre álló természetes színekkel. A mola, a kuna nők hagyományos öltözékét alkotja, két mola-panel egy blúz elülső és hátsó részeként van beépítve. A teljes öltözék a mola blúz dulemor mellett egy mintás, tekert szoknyát (saburet), egy piros és sárga fejkendőt (musue), kar- és lábgyöngyöket (wini), egy arany orrkarikát (olasu) és fülbevalót tartalmaz.
A dulegaya a mindennapi élet elsődleges nyelve a comarcasban, és a kuna gyerekek többsége beszéli ezt a nyelvet. A spanyol nyelvet is széles körben használják, különösen az oktatásban és az írásos dokumentumokban. Bár viszonylag életképes, a kunát a világ egyik veszélyeztetett nyelvének tekintik.
Muszáj tudni szavakat és kifejezéseket angolul/Dulegaya.
Hello - Na
Hogy vagy? - Bede nued guddi?
Fine - Nuedi
Jól, köszönöm. És te? - An nuedi. Bedina?
Mi a neved? - Igi be nuga?
A nevem... An nuga
Örülök, hogy megismerhetlek. - An yeel itoe
Honnan jöttél? - Be bia lidi?
An... ginedi.
Igen - Elle
Nem - Suli
Köszönöm - Dot Nuet
Kérem - Uis anga saet
Oké - Nued gudii o
Jó - Nabir, nuedi
Üdvözöljük - Nuegambi use be noniki
Boldog vagyok - An yee ito dii
Melegem van - An uerba itoe
Éhes vagyok - An uku itoe
Szomjas vagyok - An gobie
Fázom - An dambe itoe
Álmos vagyok - An nue gapie
Viszontlátásra - Degi malo
Sok szerencsét - Nuedgine, nuegan bi
Viszlát holnap - An banedese be dakoe
Jól éreztem magam - An yer ittosa
Elég, ha csak annyit mondok, hogy az ALAP KUNA egy jó, zsebben hordozható, kezdőknek szóló útmutató, amelyet kézben tarthatsz az utazásaid során a hátsó zsebedben vagy a hátizsákodban.
Abi Sua dedikálva.
Ezt a könyvet Abi, Sua, a San Blas szigeten, Nargana szigetén (1985 körül) tengerész szülők, egy angol apa a Csatorna-szigetekről és egy brazil anya Fortalezából született csecsemőnek ajánljuk, aki egy kegyetlen tengeri vihar elől keresett menedéket. A szerző a családdal egyik útja során találkozott, amikor ezt a könyvet kutatta.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)