Panamanian Street Spanish
PANAMANIAN SLANG DICTIONARY - Plusz szavak és kifejezések.
Tanulj panamai spanyol szlenget egy-egy szóval
Akár turistaként, akár diákként utazik az el Republica de Panamába, akár azzal a szándékkal, hogy külföldiként költözzön oda, ez az útmutató jó szolgálatot tesz Önnek. Valószínűleg már tudod, hogy a panamaiak által beszélt spanyol egy egyedi idióma, amely olyan szavakkal és kifejezésekkel ékeskedik, amelyeket soha nem tanítottak a középiskolai spanyolórán. Ez a könyv angolul beszélőknek készült, és olyan gyakori szleng szavakat és kifejezéseket oszt meg, amelyek segítenek a mindennapi kommunikációban, mint például a vacsora rendelése egy étteremben, a friss termékek vásárlása a mercado-ban, flörtölés egy klubban, útbaigazítás vagy taxibérlés.
Mielőtt elmész, érdemes időt szánnod arra, hogy megtanulj néhány panamai spanyol szleng szót és kifejezést, hogy úgy beszélj spanyolul az utcán, mint egy helyi. Ez az útmutató rengeteg szót és kifejezést tartalmaz, amelyeket hallva vagy olvasva utánanézhetsz, hogy tudd, mi történik körülötted. Még jobb, ha hetekkel az utazás előtt egy éjszakát a könyvvel összekuporodva töltesz, hogy megismerkedj a benne található bölcsességekkel. Így, ha az utcán hall egy homályosan ismerős szót, tudni fogja, melyik oldalt kell felkeresnie, hogy felfrissítse a memóriáját. Még ha nincs is elég önbizalmad ahhoz, hogy kimondj egy szót panamai spanyolul, tudni fogod, mit mondtak.
Mielőtt elmész, tanulj meg panamai-spanyol szavakat és kifejezéseket, hogy úgy beszélhess utcai spanyolul, mint egy helybéli az utcán (las calles), a boltokban (las tiendas), a strandokon (las playas), a klubokban (discotecas) és az élelmiszerboltban (el supermercado), legalább némi utcai beszéd ismerete nagy hasznodra válik. Ahelyett, hogy valami lélektelen gringo turistának néznének, a helyiek nagyobb becsben fognak tartani. Ennek eredményeképpen új barátokra tehetsz szert, és bónuszként talán jobb szállodai szobát vagy alacsonyabb árakat kapsz a mola vásárlásakor.
A legtöbb idegen nyelvű könyvvel ellentétben, amelyek steril szólistákat tartalmaznak (ásítás), ez a könyv olyan kulturális utalásokat tartalmaz (étel, tánc, szex), amelyek életre keltik a szavakat, jobban kapcsolódnak az életünkhöz és tapasztalatainkhoz, és ezért könnyebben megjegyezhetők. Ez a könyv több mint egy szavak és kifejezések gyűjteményével teli szótár, hanem a panamai kultúra gazdag szövevényét világítja meg.
Top 20 panamai szleng szó/mondat
⬤ Ahuevao - Hülye. Hülyét csinálni magadból.
⬤ Babylon - A rendőrség.
⬤ Bucu - Sok (a francia beacoup szóból származik).
⬤ Cabrear - Dühösnek lenni. Gyakran használják az enojar helyett.
⬤ Chanti - Ház, kunyhó (Shanty).
⬤ Chupata - Buli sok alkohollal.
⬤ Cornflake - gabonapehely.
⬤ Dale pues - Menj rá. Oké, rendben.
⬤ Joven - Valaki, akinek a figyelmét fel akarod kelteni.
⬤ Fren - Barát.
⬤ Macaron - Tészta.
⬤ Pa - A spanyol para szóból származik.
⬤ Pana - Panamai, rövidítve, honfitárs.
⬤ Pelao - Haver. Bármilyen srácra utal alkalmi helyzetben.
⬤ Pipi édes - Egy nőcsábász. Édes pöcs.
⬤ Pritti - Király, király.
⬤ Qu cosa? - Egy kérdés, ami azt kérdezi, hogy mi?
⬤ Qu sop - Egy kérdés, ami azt kérdezi, hogy mi van.
⬤ Ta cool - Ez király. (Esta abbrev. )
⬤ Vaina - Dolog, cucc, izé, izé-izé.
Tehát ha Panamába utazik (bölcs döntés), akkor egyszerűen hátradőlhet, és nem kell semmi ambiciózusabbat tennie, mint szállodai foglalásokat intézni és megtervezni, hogy hol vacsorázzon. Aztán amikor a repülőgép leszáll a Tocumen repülőtéren, küzdjön, hogy megértse a taxist, akit felbérelt, hogy elvigye a szállodájába. A vacsora rendelésekor akadozó mondatokban beszéljen. Küzdjön meg azzal, hogy megértse a körülötte zajló események árnyalatait. Vagy inkább bölcsen befektethet a jövőjébe, ha megveszi ezt a könyvet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)