Értékelés:
A „Cool Salsa: Kétnyelvű versek az Egyesült Államokban felnövő spanyolajkúakról” című könyve általában jó fogadtatásra talált az olvasók körében, akik értékelik a kétnyelvű formátumot és azt, ahogyan az amerikai spanyolajkú kultúra tapasztalatait megragadja. A recenzensek kiemelik, hogy a spanyolul tanuló diákok és a kétnyelvű egyének számára is fontos, így értékes forrás az oktatási intézmények számára. Néhány kritikus azonban megjegyzi, hogy a könyv olyan érett témákat tartalmaz, amelyek nem biztos, hogy alkalmasak a fiatalabb közönség számára, ami aggodalomra ad okot a gyermekkönyvként való besorolásával kapcsolatban.
Előnyök:⬤ A kétnyelvű formátum lehetővé teszi a spanyol és az angol nyelv tanulását és megbecsülését.
⬤ Megragadja az Egyesült Államokban felnövő spanyolajkúak tapasztalatait, így a kétnyelvű és kétkultúrájú olvasók körében is visszhangra talál.
⬤ Hasznos az iskolai nyelvtanulás és az irodalomórák számára, mivel gazdag forrást nyújt a beszélgetésekhez és tevékenységekhez.
⬤ Gyönyörű és releváns költészet, amely kapcsolódik a diákok kulturális hátteréhez.
⬤ Érzelmek és tapasztalatok széles skáláját kínálja, amelyek elősegítik az empátiát és a megértést.
⬤ Érett témákat és nyelvezetet tartalmaz, amely nem feltétlenül alkalmas a fiatalabb közönség számára, ami megkérdőjelezi a gyermekkönyvként való besorolását.
⬤ A szöveg összetettsége nehéz lehet a fiatalabb olvasók számára, különösen azok számára, akik nem ismerik a spanyol nyelvet.
⬤ Néhány vers eltérhet a költői szerkezettől, ami fordítási kihívásokat okozhat.
⬤ Néhány kritika váratlan utalásokat említ, amelyek nem megfelelőek lehetnek a gyermekek számára.
(21 olvasói vélemény alapján)
Cool Salsa: Bilingual Poems on Growing Up Latino in the United States
Amerikában felnőni spanyolajkúnak azt jelenti, hogy két nyelven beszélünk, két életet élünk, két kultúra szabályait tanuljuk meg. A Cool Salsa ennek a kettős életnek a hangjait, ritmusait, hangjait és tapasztalatait ünnepli.
Versek családokról és bulikról, sértésekről és szomorú emlékekről, hot dogokról és mangókról, a spanyol nyelv édes szótagjairól és az angol nyelv csapdáiról. Itt van a latin-amerikai lét dicsősége - és fájdalma. A latin-amerikaiak Kubából és Kaliforniából, Mexikóból és Michiganből, Nicaraguából és New Yorkból származnak, és a szerkesztő Lori M.
Carlson gondoskodott arról, hogy mindezeket az akcentusokat megragadja. Olyan költőkkel, mint Sandra Cisneros, Mart n Espada, Gary Soto és Ed Vega, valamint Oscar Hijuelos nagyon személyes bevezetőjével ez a gyűjtemény a latin-amerikaiak hangjait foglalja magába.
A tizenévesek tapasztalatairól szóló versek kiválasztásával Carlson ezt a gazdag sokszínűséget helyezte középpontba azzal, hogy a verseket eredeti nyelven és fordításban is bemutatja, mindannyiunk számára elérhetővé tette őket. Ahogy a piros szekerek emlékeitől a narancsfákról szóló álmokon át az utcai bandákkal való harcokig haladunk, érezzük a Cool Salsa 's zenei és érzelmi keresztritmusait.
Itt van egy izgalmas költészet világa számodra, y t tambi n.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)