Értékelés:
Bae Suah „North Station” című gyűjteményének kritikái polarizált véleményt mutatnak. Az egyik kritikus dicséri az érzelmi mélységét, a bonyolult elbeszélői struktúrákat és a minőségi fordítást, míg a másik kritizálja, hogy bonyolult írásmódja miatt nehezen követhető.
Előnyök:Érzelmileg megragadó történetek, markáns hang és stílus, innovatív elbeszélő szerkezetek, Deborah Smith minőségi fordítása, amely megőrzi az eredeti lényegét.
Hátrányok:Összetett és kihívást jelentő elbeszélésmód, amelyet nehéz követni, potenciálisan túlterhelő írásmód a szövevényes záradékokkal.
(2 olvasói vélemény alapján)
North Station
"Bae feloldja a hagyományos lineáris narratívát, mintha lehetetlen lenne, hogy ok és okozat egyidejűleg létezzenek ilyen elnyomás mellett." --Joanna Walsh, The National.
Egy írónő küzd, hogy feldolgozza szeretett mentora halálát; egy kísérleti darab színpadra állítása balul sül el; két szerelmes számára megáll az idő a peronon, miközben arra a vonatra várnak, amelyik elviszi egyiküket; egy idegen országban élő nő felfedezi, hogy rossz személyi igazolványt adtak ki neki.
Az érzelmileg kísértő és intellektuálisan ösztönző North Station hét története jól mutatja Bae Suah jellegzetes hangját és stílusát, amely élvezi a kitérőket, a több szálon futó történeteket és a társadalmi normák hirtelen felbomlását. Bae történetei, amelyekre nagy hatással vannak az általa olvasott és lefordított német szerzők, a koreai és az európai történetmesélés elemeit ötvözik, felejthetetlen és magával ragadó módon.
Bae Suah, az egyik legelismertebb kortárs koreai író, több mint egy tucat novelláskötetet és regényt publikált, és számos rangos díjat nyert. Több könyvet is lefordított német nyelvből, többek között W. G. Sebald, Franz Kafka és Jenny Erpenbeck műveit. A Sehol sem találni című regénye a PEN Fordítói Díj és a Legjobb Fordított Könyvek Díjának hosszúlistáján szerepelt.
Deborah Smith Bae két másik könyvét is lefordította ("Recitation" és "A Greater Music"), és elnyerte a Man Booker Nemzetközi Díjat Han Kang "The Vegetarian" című művének fordításáért. Ő a Tilted Axis Press alapítója.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)