Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic
Ez az esszégyűjtemény a maga nemében az első, amely a fordítás és a közösségi médiakommunikáció kapcsolatát vizsgálja, és arra összpontosít, hogy ezek a gyakorlatok hogyan keresztezik és alakítják át egymást a COVID-19 válság hátterében. A könyvben szereplő írások empirikus esettanulmányokat és személyes reflexiókat is kínálnak a témával kapcsolatban, olyan témák széles körét megvilágítva, mint a tudásfordítás, a válságkommunikáció, a nyelvpolitikák, a kiberpolitika és a digitális platformizáció. Együttesen mutatják be a fordítás létfontosságú szerepét a globális közegészségügyi diskurzusok bizalmon alapuló felépítésében, miközben számot vetnek azokkal az új medialitásokkal, amelyek a posztpandémiás világ kulturális, politikai és ökológiai kihívásaira válaszul átformálják a fordítás koncepcióját, tapasztalatát és kritikáját.
A kötetet a fordítástudomány, a médiatudomány és az irodalomtudomány vezető kutatói írták, és a globális világjárvány és annak utóhatásai kapcsán új beszélgetéseket kíván nyitni e területek között.
A könyv nyílt hozzáférésű változata, amely a www.taylorfrancis.com címen érhető el, a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4. 0 licenc alapján.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)