Értékelés:
A könyv a gólemről szóló főbb jiddis legendákból nyújt összeállítást, különös tekintettel a 20. század eleji európai irodalom által befolyásolt művekre. Míg egyes kritikák dicsérik a könyv olvasmányosságát és a zsidó folklórba való lenyűgöző bepillantást, mások kritizálják a könyv sötét hangvételét és a benne szereplő művek kontextusának hiányát, ami arra utal, hogy a könyv inkább a tudósok, mint az általános olvasók számára lehet vonzó.
Előnyök:Olvasmányos fordítások, jól összeállított gyűjtemény a jelentős jiddis legendákból, lenyűgöző betekintés a zsidó kulturális folklórba, változatos tartalom.
Hátrányok:Sötét és összetett elbeszélések, amelyek nem minden olvasó számára lehetnek élvezetesek, rövid és elégtelen bevezetők, inkább csak a tudósokat, mint az általános közönséget szólíthatja meg, váratlan névváltozatok, amelyek összezavarhatják az olvasókat.
(4 olvasói vélemény alapján)
Golem: A New Translation of the Classic Play and Selected Short Stories
A gólem, egy agyagból készült lény, amelyet a prágai Leyb rabbi keltett életre a tizenhatodik században, a legenda kezdete óta csábító témát szolgáltat a regényírók számára. Egyes művekben Leyb rabbi azért hozza világra a Gólemet, hogy segítsen a zsidóknak a munkájukkal járó megterhelő teherrel.
Más művekben a gólem a zsidók védelmezője, aki a pészah előtti éjszakákon őrködik, hogy egy nem zsidó ne helyezzen el vérvádra utaló bizonyítékokat egy zsidó házban. De a hatalmas gólem is elveszítheti az uralmát, és el kell pusztítani. Joachim Neugroschel összegyűjtötte a gólemet bemutató legjobb műveket, köztük H.
Leivick mesteri, üres verses színdarabját, Yudl Rosenberg gólemmesékkel teli "pamfletjét", valamint S. Bastomski, Dovid Frishman és Y.
L. Peretz történeteit, amelyeket gördülékenyen fordít jiddisből.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)