Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 6 olvasói szavazat alapján történt.
How To Be a Translator From Home: A Quick Guide on Starting Your Translating Career Online
A „Hogyan legyek fordító otthonról” egy útmutató azoknak, akik szeretnének megtanulni önállóan fordítani, de nem tudják, hol kezdjék. A könyv megtanítja, hogyan hozhatod létre a legjobban a profilokat, amelyekben az ügyfelek megbíznak, hogyan találhatod meg a legjobb weboldalakat, amelyeket felhasználhatsz, hogyan keresheted a legtöbb pénzt az idődből, és minden mást, amit a fordításról tudnod kell, és ez szinte minden nyelv esetében működik. Ha beszélsz egy nyelvet, és érdekel a fordítás, ez az út neked való. Már most is emberek ezrei fordítanak online, otthonról, és jól megfizetik őket. Itt a lehetőség, hogy maga szabja meg a határidőket, saját magának dolgozzon, és kövesse az álmait.
A szakértőről.
Nephi Ginnett tapasztalt fordító és tolmács, aki ügyfelekkel dolgozik az Egyesült Államokban, Kanadában, a Dominikai Köztársaságban és Haitin. Munkája egy önkéntes kirándulással kezdődött Bostonban, Massachusettsben, ahol ESL és állampolgársági órákat tartott haiti bevándorlóknak, és kialakult benne az érdeklődés és a nemzetközi nyelvi programokkal kapcsolatos karrierhez szükséges készségek. Azóta fordítóként dolgozik multimédiás projekteken, többek között több dokumentumfilmben, amelyek a haiti bevándorlók küzdelméről szólnak a Dominikai Köztársaságban és Afrikában.
A HowExpert gyors „hogyan kell” útmutatókat ad ki minden témában A-tól Z-ig, hétköznapi szakértők által.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)